Cage перевод на русский
566 параллельный перевод
Kalbimin kafesinden çıkayım.
"подобно весеннему веселью позволь сорвать с себя оковы сердца," let me burst the heart's narrow cage
Federal ajan Cage ve Skouras.
Федеральные агенты Кэйдж и Скоурас.
Gözlerimi yakıyor. Nicholas Cage tarzından olsa gerek. Neyse şu sızlanıp durduğun sağlık sorunu da nedir?
Все эти листы ожидания, и еще куча, куча документов, если я не смогу найти почку вовремя - я труп.
Ben, Johnny Cage. Sen kimsin?
Привет, я Джонни Кейдж, а ты?
"En büyük Hayranıma Johnny Cage".
Моему величайшему фанату. Джонни Кейдж.
Sakın beni korumak için buna kalkışma Johnny Cage.
Только не смей делать это, чтобы защитить меня, Джонни Кейдж.
Hiç Brankowski'nin "Cage the Rage" tekniğini denedin mi?
Ты читал книгу Бранковского : , Тюрьма закаляет волю "?
Johnny Cage'in yerine beni al.
Обменяй меня на него
Bisküvi çocukla aran nasıl? - Benim mi? John Cage'le mi?
- Ну так что насчет тебя и Пряника?
Eyalet, Cage'e karşı.
Народ против Кейджа.
Sayın Yargıç, John Cage iyi bir adamdır. Sadece biraz aptaldır.
Ваша Честь, Джон Кейдж хороший парень, просто сделал глупость.
Anlamadım? - Bak, John Cage ve fuhuş olayından haberim var.
- Я знаю о Джоне Кейдже и проститутке.
Tamam, bununla gurur duyduğumu söyleyemem, ama kesinlikle John Cage olayı kadar aşağılık bir durum değildi.
Я не могу отрицать это... но, конечно, это не так презренно, как то, что сделал Джон Кейдж. Ты думаешь, что это было презренно?
Bunları söylemeni John Cage istedi, değil mi?
Джон Кейдж тебя подучил.
- John Cage benim kurucu ortağım. Ondan hoşlanacaksın. Bugün dışarıda.
Джона Кейджа нет, исправляет Ботоксом морщины на лбу.
Sen ve John Cage'i odamda görmek istiyorum.
Сейчас есть дела поважнее.
John Cage.
Джон Кейдж.
Bakın, Bay Cage, tazminat avukatlarının, rakiplerinin dikkatini dağıtmak için çeşitli yöntemleri vardır, ama lütfen...
Послушайте, мистер Кейдж судебные юристы обладают большим набором приемов воздействия на оппонентов. Но, прошу вас.
Sunumunuz hakkında etraflıca düşündüm, Bay Cage.
Я подумал о вашем представлении.
John Cage'i bile bulamıyorum, Richard. Bu gerçekten de kanıt isteyen...
- Ричард, я даже не могу найти Джона!
Dr. Carpenter, benim adım John Cage.
Меня зовут Джон Кейдж.
Bahse girerim Cage hakkında konuşuyordunuz. Garip biri.
Готова поспорить, что вы говорили о Кейдже.
Katılıyorum. Ve John Cage hariç bütün avukatlar için, bu söylediklerin doğru.
Если бы это был какой-то другой юрист, а не Джон Кейдж, я бы с тобой согласилась.
Bay Cage. Savunma başlamaya hazır mı?
Мистер Кейдж, защита готова продолжать?
Kabul edildi. Bay Cage... - Özür dilerim.
Прошу прощения, Ваша Честь.
Ve John Cage'in seni o kürsüye çıkarmamasının sebebi, bunu anlamadığını bilmesiydi.
Джон Кейдж не вызвал тебя как свидетеля потому, что ты не понимаешь этого! А тебе нужно это понять!
Cage ne dedi? Affedersiniz?
Извините.
Bir koca olabilecek John Cage'le çıkıyorsun.
Ты пригласила Джона Кейджа на свидание, а твоё подсознание назначило его мужем.
Eğer John Cage ölmüş halasıyla çay içebiliyorsa ben de seninle dans edebilirim.
Джон Кейдж пил чай со своей мёртвой тёткой, а я что же, не смогу потанцевать с тобой? Тащи сюда свою ангельскую задницу.
- Çünkü sonunda kendisini suçlayacak. John Cage'i tanırım.
Тогда он будет винить себя, он подумает, что сделал что-то не так.
- Ally, eğer John Cage'den dediğin kadar hoşlanıyorsan, o zaman ne yapılması gerektiğini de biliyorsun demektir.
Элли, если Джон Кейдж нравится тебе так, как ты об этом говоришь, тогда ты знаешь, что нужно делать.
Billy, burada söz konusu olan kişi John Cage.
Кто знает, что он может сказать.
Adım John Cage.
Меня зовут Джон Кейдж.
Fuhuş yaparken basıldığında bu nutku John Cage'e de attın mı?
Что мешало тебе сказать то же самое Джону Кейджу, когда у него были проблемы с проститутками?
Bay Cage, size ilk geldiğimizde duygusal yönü bir tarafa bunun parayla ilgili bir dava olduğunu söylemiştiniz.
Мистер Кейдж в наш первый к Вам визит Вы сказали : оставьте эмоции, это дело о деньгах.
- Bazen bunun bir eşek şakası olduğunu düşünüyorum. Ama John Cage pek şakacı biri sayılmaz.
Иногда я думаю, что все это просто шутка, но Джон Кейдж вовсе не тянет на шутника.
John Cage'i de görüşmeye çağıracağım, çünkü ben bir tanık olabilirim.
И я собираюсь привлечь Джона Кейджа, потому что я могу быть свидетелем. Свидетелем для него.
Bu da John Cage.
- Привет. - Джон Кейдж.
Bak, kapanış konuşmasını John Cage yapacak.
Послушай, Джон Кейдж займется заключительной речью.
John Cage, bu iş için en uygun adam ve kapanış konuşmasını onun yapması gerektiğini düşünme sebebim de bu.
Просто поверь мне - Джон Кейдж один из лучших. и именно поэтому он должен выступить с заключительной речью.
- Bay Cage, başka sorunuz var mı?
- Мистер Кейдж, есть еще вопросы?
İnsanların mezarlıkta " Joanna Cage. Sevgili Annem.
И я вижу, как хихикают люди на кладбище, когда читают :
"Johnny Cage, Sahtekar!"
Джонни Кейдж-липа.
John Cage'i mi?
Иначе я им займусь. - Джон Кэйдж?
Sen ve John Cage mi?
Ты и Джон Кэйдж?
Bütün bunlar, Yargıç Boyle'un John Cage'i serbest bırakmasıyla ilgili.
Это о судье Бойле, который отпустил Джона Кейджа?
- Kiminle? John Cage.
- Джон Кейдж, спец по несправедливому увольнению.
Bay Cage?
Мистер Кейдж?
Bay Cage.
Мистер Кейдж?
John Cage ile nasıl gidiyor?
ты и Джон Кейдж?
Uzun zamandır John Cage'le çalışıyorsun.
Ты слишком долго находилась рядом с Джоном Кейджем.