Campbell перевод на русский
999 параллельный перевод
"Ross, Campbell, Steadall, Perrino, Danvers, Mathews..."
Рас, Кембл, Стедо, Порино, Денверс.
Bay Crozier'in bahçıvanı Bay Campbell tarafından davet edildim.
Меня пригласил Кэмпбелл, старший садовник мистера Крозье.
- Campbell'a baksana.
- Взять хотя бы Кэмпбелла.
Campbell'ın 60. evlilik yıldönümü.
У Кэмпбелла бриллиантовая свадьба.
Huzur ve mutluluk onlarla bulunsun. Büyük Clan Campbell'ın gururu.
Мира и счастья им, гордости великого клана Кэмпбелл.
Hadi Bay Campbell.
Ну же, мистер Кэмпбелл.
Campbell, aptallaşma.
Кэмпбелл, не глупи.
- Evet, ve sen de bir Campbell'sın.
- Да, а вы, должно быть, Кэмпбелл.
- Kiloran'lı John Campbell.
- Джон Кэмпбелл Килоран.
Campbell'ın dans partisinde bir MacNeil.
МакНил на кейли у Кэмпбелла.
Rahatsız etmek istemedik Bay Campbell.
Мы не хотели вторгаться, мистер Кэмпбелл.
Sen ve Bayan Campbell'a uzun ve iyi bir yaşam dilerim.
Доброй жизни вам и миссис Кэмпбелл.
Sen ve yanındaki bayanın içeri gelip Bayan Campbell ile tanışması ve bizimle viski içmeniz gerekiyor.
Вы с юной леди обязаны зайти и поприветствовать мою жену.
Memnun oldum Bayan Campbell.
Как поживаете, миссис Кэмпбелл?
- Campbell orada.
- Да, там Кэмпбелл.
Elimizde ne kadar Gould Campbell kaldı, Stevens?
Сколько такого "Гоулд Кэмпбелл" у нас еще осталось, Стивенс?
Cathy Campbell, lütfen büronu ara.
Кэти Кэмпбелл, позвоните в свой офис.
- Her şey gönlünüzce olsun! - Sizin de Bay Campbell!
Наилучшие пожелания, мистер Кэмпбелл!
Bayan Campbell aradı.
. Миссис Кэмбл звонила.
- Söylerim Bayan Campbell.
- Обязательно, миссис Кэмпбелл.
Dr. Campbell?
Доктор Кемпбелл?
Eğer sabaha kadar daha iyi olmazsa Dr. Campbell'ı arayacağım.
Плохо дело. Если к утру не полегчает, я позову доктора Кемпбелла.
Eğer doktor Campbell olur verdiyse donanma da verecektir.
Уж если доктор Кэмпбелл дал мне допуск, то во флот точно возьмут.
Kusura bakma Erica ama bu benimle Dr. Campbell arasında.
Со всем уважением, Эрика, я разговариваю с доктором Кэмпбелом.
Dr. Campbell'ı o duruma hiç sokmamalıydım ya da söylediklerimin yarısını hiç söylememeliydim.
Я не должна была ставить доктора Кэмпбелла в неловкое положение и говорить то, что сказала.
- Bilmiyorum. Campbell gibi bir şey.
Не знаю, Кэмпбелл, кажется.
- Toplantıların sadece zaman kaybı, Campbell!
Эти встречи - пустая трата времени.
Campbell'ların damardan domatesi.
Кэмпбелл томатный внутривенный.
WNYW'dan Don Campbell'ı bul.
Дэвид, позвони, пожалуйста, Дону Кэмпбеллу с пятого канала.
Su yarışlarını Campbell ve arkadaşlarına bırakacağım.
Верно скорость на воде остается Кемвелу и его друзьям.
- Doktor Campbell.
- Доктор Кемпбелл.
- Doktor Campbell.
- Доктор Кемпбелл. - Доктор Крейн.
Doktor Campbell'ın ilgisini çekti. Başta biraz gergindim ama sonra canına okuduk.
Сначала мы немного нервничали но потом переломили ситуацию в свою сторону.
Doktor Campbell, umarım rahatsız etmiyoruzdur.
Доктор Кемпбелл, надеюсь мы не отвлекаем вас ни от чего важного.
- Merhaba. Doktor Campbell evde mi?
- Здравствуйте, доктор Кемпбелл дома?
Bob Campbell gidiyor, yani Cumartesi akşamları sunucu arıyorlar.
Боб Кенделл уходит, намечается вакансия ведущего-обозревателя.
B. Shaw ve bayan P. Campbell gibi oluruz.
Мы будем, как Бернард Шоу и миссис Кемпбелл.
Lisa Campbell'in oynadığı "Geri Dönüştürülmüş Hurda" ile genç yıldız Mark Swenson'ın oynadığı "Hep Aynı Pislik" arasındaki. Her şey mükemmel sonbahar programımız "Boktan" Perşembelerin bir parçası.
Который идет после сериала "Краденый мусор" с Лизой Кэмпбел и перед сериалом "Всё та же фигня" с молодой звездой Марком Свенсоном, как часть осенней программы канала ТЬФ У 2.
Daha sonra doktor Campbell içeri geldi ve elimi tuttu.
А доктор Кэмпбелл пожал мне руку.
- Bay Campbell?
- Мистер Кэмбелл?
Ben Dwight Campbell.
- А, да, да, это Дуайт Кэмбелл.
Hemingway'in "Güneş de Doğar" ındaki klasik sahne... Birisi, Mike Campbell'a nasıl iflas ettiğini sorar.
У Хемингуэя в "Солнце тоже встаёт" есть классический момент, когда кто-то спрашивает Майка Кэмбелла, как он обанкротился.
Campbell Co.
Кэмпбелл Ко.
- Seth Campbell'in eski ortağı?
Бывший напарник Сета Кэмпбелла?
Seth Campbell'in karısı Judy'yi duydun mu?
Ты слышал о жене Сета Кэмпбелла, Джуди?
- Soğan çorbası. Campbell'in yeri.
- Луковый суп Кэмпбэллс.
Ve senin için Campbell.
И за тебя, Кэмпбэлл!
Ama Doktor Campbell...
- Но, доктор Кемпбелл...
Cindy Campbell.
- Синди Кэмпбелл.
Ray Campbell.
Рэй Кэмпбел.
- Ray Campbell? - Evet?
- Рэй Кэмпбел?