Cardinal перевод на русский
91 параллельный перевод
Sizin Kralınız, Vlll.Henry.. ... Cardinal Wolsey'in kulağına fısıldamasıyla hastalığı kapmış.
А ваш король Генрих Восьмой... подхватил его, когда кардинал Уолси шептал ему на ухо.
Bayan Doyle, tırnaklarına her zaman Cardinal oje sürerdi. Koyu kırmızı bir renk.
Мадам Дойл всегда красила ногти лаком "Кардинал" тёмно-красного цвета.
Cardinal!
Кардинал!
Cardinal, bunu suyla almıyorsunuz, bunu burnunuza çekiyorsunuz!
Его не нужно запивать водой! Его втягивают носом.
Cardinal, biraz bekleyin.
Кардинал, подождите.
işte burada, Cardinal.
Вот они, кардинал.
Cardinal, hadi!
Кардинал, смелее!
Cardinal, başını eğmelisin bakan bey, ona nasıl yapıldığını gösterin.
Кардинал, опустите голову. Министр, покажите ему, как это делается.
sizin kocanız.. Bakan.. Cardinal..
Министр, кардинал...
ne merhamet, bu beni eğlendirdi gitmeliyim, Cardinal.
Теперь, когда я развлёкся, я должен уйти, Кардинал.
Cardinal..
Кардинал...
Sizi neden sevmiyorlar, sayın Cardinal?
Почему же Вас не любят?
Bu gecenin konusu, Cardinal takımının lig için hala şansı olması.
Аризонские "Кардиналы" надеются пробиться в плей-офф.
oyun kurucu topu ona verdi....... ve Nagurski yavaşça çizgiye doğru koşmaya başladı. ... ve Cardinal ler onu yere yapıştırdılar.
Он получил мяч и Нагурский медленно побежал к линии Кардиналы обрушились на него.
Cardinal Spelmann'ın ve Yahudi cemiyetinin bağışlarını aldık.
Мы получили пожертвования от кардинала и от настоятеля американских церквей.
"The Cardinal" deki rolüyle Jonh Huston.
И Джон Хьюстон, фильм "Кардинал".
Arizona Cardinal Pat Tillman'ı kendi takımı mı yendi?
У игрока Аризонских Кардиналов Пэта Тильмана отобрала мяч его собственная команда?
- Cessna 177 Cardinal.
Сессна 177 Кардинал.
Mahkemeye Cardinal'in nihai hedefe ulaştığını göstermek istedim.
Хочется передать суду моё ликование от решающего гола "Кардиналов".
Şimdi, Doktor Devlin, Anne Cardinal'i ne kadar iyi tanıyorsunuz?
Доктор Дэвлин, как хорошо вы знали Энн Кардинал?
Anne Cardinal ile kaldığı dairede saldırıya uğramış.
На нее напали в квартире, которую она снимала вместе с Энн Кардинал.
Bu Anne Cardinal'in kanı.
Это кровь Энн Кардинал.
Cardinal Costanzo çok acele sizi çağırıyor.
Кардинал Констанзо требует вас немедленно...
Bunu yapmakla Cardinal'in kurallarını çiğnemiş oldu.
И таким образом, он нарушил главное правило.
Cardinal Morosini, sizinle tanışmak... ne büyük bir onur ve mutluluk.
Кардинал Моросини, какая честь и удовольствие видеть Вас.
- Cardinal Quinn.
- Кардинал Куинн.
Çok sayıda cinsel tacizden suçlanan Cardinal Quinn, kanunsuzun son kurbanı oldu.
Кардинал Куинн, обвиняемый в множестве случаев сексуального насилия, стал последней жертвой линчевателя.
Cardinal Morosini suçlarını ortaya çıkarmış.
Кардинал Моросини раскрыл их преступление.
Cardinal Morosini mi?
Кардинал Моросини?
Bay Lee, ben New York Journal'dan Harold Cardinal.
Мистер Ли, я – Гарольд Кардинал, Нью-Йорк Джорнел.
- Bay Cardinal kusura bakmayın ama...
Мистер Кардинал, надеюсь, вы...
Cardinal Perazzo.
Кардинал Пераццо
Cardinal Vasari bize bu Karanlık Sürücüler hakkındaki hikayeleri anlattı ama, korkulardan dolayı çıkmış hikayeler olduğunu sanıyorduk.
Кардинал Васари рассказал нам слухи об этих Темных Всадниках но он думает, что это сказка для легковерных
Bu sabah ona Pazar günkü Cardinal-Bears maçını izlemek ister mi diye sordum.
Я спросил его сегодня утром, хочет ли он в воскресенье пойти на матч "Кардиналс" и "Беарз".
Cardinal'de önce...
Ранее в "Кардинале"...
Cardinal ve Corbett arasındaki bağlantıyı bulun.
Найди связь между Кардиналом и Корбеттом.
Cardinal'in parayı nasıl akladığını bulduk.
Мы узнали, как Кардинал отмывает свои деньги за шпионаж.
Cardinal.
Кардинал.
Evet, adı John Cardinal.
Его зовут Джон Кардинал.
Senle Cardinal bu davadaydınız.
Погиб офицер. Вы и Кардинал ее организовывали.
Baskın kötü gitti, Cardinal yüzünden.
Облава не прошла гладко из-за Кардинала.
Cardinal de gizli görevden.
Кардинал работал под прикрытием в другой команде.
Aylarca Cardinal'in verdiği bilgilere güvenerek çalıştık.
На подготовку ушли месяцы. Мы устроили засаду, основываясь на том, что сказал нам Кардинал.
- Cardinal'in bilgileri iyi değildi?
Он дал ложные данные? Да.
- Cardinal dümene gelmiş.
Кардинал ошибся. - Нет.
Cardinal kullan at telefon kullanıyordu.
Кардинал использовал одноразовые телефоны.
- Cardinal, kaydedici arızalı dedi.
Кардинал заявил, что диктофон не включился.
- Cardinal temizlendi. - O yaptı.
- Кардинала оправдали.
Cardinal Lemoine caddesi 69 mu?
дю. йюпдхмюкю келсюмю, 69?
Ben de daha yeni eski bir Cardinal oyuncusuyla konuştum arkadaşım Al Neely'yle.
с моим другом Элом Нили.
- Cardinal gizli görevde mi çalıştı?
Кардинал работал под прикрытием?