Caroline перевод на русский
3,123 параллельный перевод
Seyahat programın Caroline'ın masasının üzerindeydi.
Твой маршрут был на столе у Кэролайн.
Caroline.
- Кэролайн. - А-э...
Caroline bir senedir yoktun.
Кэролайн, тебя не было целый год.
Caroline içimde hayatını geri almak için bağırıyor.
И Кэролайн внутри меня взывала к нему, требовала вернуть её жизнь.
Caroline ben...
Кэролайн, я...
Caroline ile Mystic Falls sınırını 3 kez taradık.
Мистик Фоллс уже 3 раза.
Caroline ve benim vampir olduğumuzu biliyor.
Она знает, что мы с Кэролайн вампиры
Caroline yurtta dikkat çekmemeye çalışıyor.
Керолайн залегла на дно в общаге,
Caroline'a göre Sarah hâlâ ortalarda yok ve şimdi Enzo da kayıp.
Кэролайн сказала, что Сара все еще не объявилась. А теперь и Энзо исчез.
Kesin Caroline yapmıştır.
Ставлю на Кэролайн
Caroline onu etkileyip Elena'nın saldırdığını unutturdu.
Кэролайн внушила ей забыть о нападение Елены
Caroline, arkadaşa ihtiyaç duymak zayıflık değildir. Anlık ya da ne dersen de.
Кэролайн, необходимость в друзьях - не слабость, кратковременная или какая-либо еще.
Caroline bir şeyler anlattı.
Кэролайн немного привела меня в порядок.
Bu arada Caroline ile görüşüyor musun?
Кстати, ты слышала что нибудь о Кэролайн?
Bunun için gelmeyeceksen de en azından Caroline'ı Enzo'dan kanka olmayacağı konusunda uyarmak için gel.
Если не для того, чтобы повеселиться, то хотя бы, чтобы убедить Керолайн, что Энзо не новый лучший друг заменяющий реальность
Caroline'nın etkileyip saldırdığını unutturduğu kızı getirdim.
Я привел девушку, которой Керолайн внушила забыть, что ты на нее напала
Üzgünüm, arkadaşım Caroline bir çeşit bunalım yaşıyor da.
Извини, у моей подруги Керолайн что-то вроде кризиса.
Bu Caroline'ın buzuydu.
Это был лёд Кэролайн.
İyi haber şu Caroline ;
Хорошие новости.
Ne düşündüğünü biliyorum Caroline.
Да, я знаю что ты думаешь, Кэролайн
Caroline kızı, gidip buz getirmesi için etkilemiş ama getirmemiş.
Керолайн внушила той девушке раздобыть лед. Она этого не сделала.
Caroline ile gidip sınırın oralarda ararız o halde.
Мы с Кэролайн пойдем поищем её у границы.
Caroline.
Кэролайн...
Caroline fiyatına bak.
Кэролайн, оцени.
... Max, Caroline.
Макс, Кэролайн.
Birisi sonunda sen olduğunu anladı Caroline.
Наконец хоть кто-то это заметил, Кэролайн.
Caroline etki altına alıp Elena'nın ona saldırdığını unutturdu.
Кэролайн заставила ее забыть нападение Елены.
- Peki ya Caroline?
- Что насчет Кэролайн?
Devam et Caroline.
Давай, Кэролайн.
Önemli değil Caroline.
Все в порядке, Кэролайн.
Oraya da baktım Caroline.
Я искал среди них тоже, Кэролайн.
Mutlu gibi görünmeye çalışıyordum çünkü Caroline bir parti düzenlemişti ama çok üzgündüm.
я пыталась сохранять нормальное выражение лица потому что Кэролайн устраивала вечеринку для меня но мне было грустно
En azından Caroline iyi birine benziyordu.
Знаешь, по крайней мере, твоя подруга Кэролайн кажется хорошей
Caroline benim favorimdi.
Кэролайн была моей любимицей.
Caroline ortalarda yoktu.
Кэролайн в поле зрения не было.
Sanırım Lola'nın dadısı Caroline de bu listedeydi.
Кажется, няня Лолы, Кэролайн, была в списке.
Francis, daha büyük problemlerinin olduğunu biliyorum, ama diğer dadılara Caroline'i sordum, ve hiçbiri dediğin şekilde bir şey görmemiş.
Я знаю, у Вас есть проблемы поважнее, но я поспрашивала других нянь о Кэролайн и никто из них не видел ничего похожего на то, что Вы описали.
Caroline hakkında sana bir şey söyleyemem bana biri hatırlatıyor sadece.
Нет. Я не могу сказать Вам о Кэролайн ничего, кроме того.. .. что она напоминает мне одного человека.
Aferin sana Caroline.
Молодец, Кэролайн.
Selam, ben Caroline. Oda arkadaşı ve eski balerinim.
Привет, я Кэролайн, соседка и прима-балерина.
Caroline, kola ister misin?
Кэролайн, хочешь минералки?
Ne için tartışıyorsun Caroline?
Ты на что напрашиваешься, Кэролайн?
Aman tanrım, Caroline Channing!
Боже мой, Кэролайн Ченнинг!
Evet, Caroline.
Да, Кэролайн.
Caroline, yeteri kadar paran yok mu?
Кэролайн, у тебя что, денег не хватает?
Kabul et, Caroline. Buraya beni aşağılamaya geldin, ama yumurta alacak paran bile yok.
Признайся, Кэролайн, ты подошла, чтобы меня унизить, а у самой нет денег даже на это яйцо.
Caroline, zaten Ouija Tahtamız var.
Кэролайн, у нас уже есть доска Уиджа.
Enzo ile Caroline beni bulduklarında Enzo birini vampire dönüştürdü.
Энзо обратил вампира, когда он и Кэролайн нашли меня.
Caroline, burada ne yapıyorsun?
Кэролайн, что ты здесь делаешь?
Caroline, revir nerede hatırlıyor musun?
Кэролайн, вы помните где находится лазарет?
Caroline hakkında endişelenmezdim.
Она быстро избавляется от своих друзей.