Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ C ] / Castillo

Castillo перевод на русский

174 параллельный перевод
José Sandoval Espinosa, Jorge Castillo Torres'in... ifadesinin ardından sanık ölüm cezasına çarptırılmıştır.
Хосе Сандоваль Эспиноза или Хорхе Кастильо Торрес, приговаривается к смертной казни
Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Дoн Aлexaндpo дeль Кacтильo и Гapcиa. Фopмaльнoe иcпaнcкoe пpивeтcтвиe.
Beyler, sizleri Don Alejandro del Castillo y Garcia'yla tanıştırayım.
He Дoн, нo бpaт пo дyxy...
Detektif Castillo, ben gidip Chantal'la konuşurken buraya küçük bir kamera yerleştirecek.
Это - детектив Кастильо. Он установит здесь видеокамеру во время моей небольшой беседы с Шанталь.
Detektif Castillo sana yemek getirecek.
Детектив Кастильо принесёт вам поесть.
- Hazır mısın, Castillo? - Evet, efendim.
- Всё готово, Кастильо?
- Castillo, evi arayın.
- Кастильо, обыщите дом.
" Manuela ve Belén Lozano, anne ve kızı, ve Antonio Castillo, hep birlikte yaşıyorlardı.
" Мануела и Белен Лозано, мать и дочь, И Антонио Кастилио, Где все живут.
adamın adı Michael Deets, 621 Castillo Caddesinde yaşıyor.
Его зовут Майкл Дитс, он живет на Кастилло-Стрит, 621.
Butters, sanırım geldim. 2419 Castillo, değil mi?
! Баттерс, похоже, я на месте! 2419, улица Кастилло?
Jorge Castillo.
Хорхе Кастильо
Valerie Castillo.
- Валери Кастильо.
- Olaylardan bakılınca, Valerie Castillo'nun eşi de bu işin içindeymiş.
- Похоже, что, дражайшая половина Валери Кастильо был по уши замешан в темные дела.
Castillo gibi adamlar acımasızdır.
Парни как Кастильо безжалостны.
Mariel, Jorge Castillo'yu en son ne zaman gördün? Bottan zorla çıkarılıp, onu ve diğer mültecileri kapattığı zaman. Yiyeceksiz ve susuz geçirmişler.
Мариел, когда вы видели Хорхе Кастильо последний раз? Когда он запер ее и других беженцев в гараже после того, как привез их с лодки.
Limana gidip Jorge Castillo'nun botunu bulun.
Проверили пристани. Нашли лодку Хорхе.
Valerie Castillo?
Валери Кастильо?
Ya Valerie Castillo'yu öldüren kişi tıpkı buz kamyonlu katilin yaptığı gibi onu kansız bırakmaya çalıştıysa. Ama nasıl bilinmez?
Что если человек, убивший Валери Кастильо, пытался обескровить ее также как убийца с рефрижератором только не знал как это сделать?
Dün bulduğumuz çocuk avluda Valerie Castillo'yu kaçıran birisini görmüş.
Ребенок, которого мы нашли вчера видел, как кто-то схватил Валери Кастильо во дворе.
Çünkü yaptığı tanım Jorge Castillo'nun fotoğrafıyla ile uyuşmuyor. Lieutenant Laguerta onu robot resim için getirilmesinde girişimde bulundu.
Поскольку он не опознал фото Хорхе Кастильо, лейтенант Лагуэрта приведет его, чтобы составить описание.
Valerie Castillo Son kurbanım.
Валери Кастильо - моя последняя жертва.
Eğer elinizde iyi korunmuş bir örnek varsa kuru bir damlayı nakletmek oldukça kolaydır Jorge Castillo'nun teknesinden parmak izleri örneklerini alıp... bu bıçağın üzerine koymak kadar kolay.
Если у вас есть хорошо сохранившийся образец, перенести сухое кровяное пятно довольно просто, почти так же просто, как скопировать отпечатки Хорхе Кастильо с его лодки и перенести их на нож.
Bu Castillo'nun yatak odasındaki sepette bulunmuştu.
Это мы нашли в бельевой корзине Кастильо.
Valeria Castillo dakikalar içerisinde kan kaybından öldü.
Валери Кастильо истекла кровью за считанные минуты.
Velerie Castillo'nun kan kaybından ölmesine izin vermek yerine, onun kesin ölüm zamanını kontrol edebilirdi.
Он бы рассчитал точный момент ее смерти, а не просто дал ей истечь кровью.
Çocuk Jorge Castillo'yu hiçbir fotoğrafla eşleştiremedi.
Мальчик не узнал Хорхе Кастильо на фотографиях.
Oswaldo Castillo.
Освальдо Кастильо.
Castillo'yu bulması için başka bir dedektif tuttuğunu mu söylüyorsun? Sonuncusu tüm paranı alıp kaçtıktan sonra mı?
Хочешь сказать, что наняла еще одного частного детектива искать Освальдо Кастильо после того, как первый взял все твои деньги и сбежал?
Belli olmaz, belki de Castillo'nun doktoru bile değildir.
Не обязательно, а потом, даже если он доктор Кастильо.
Oswaldo Castillo'nun saklandığı yeri bildiğimi düşünüyorum.
Кажется, я знаю, где прячется Освальдо Кастильо.
Az önce Oswaldo Castillo'yu gördüm. 220 Dekalb'da.
Я только что видела Освальдо Кастильо. Он на Декалб, 220.
Evde gizlenmiş birkaç silah, erkek kıyafetleri Oswaldo Castillo adına sahte kimlikler bulduk.
Нашли кучу оружия, спрятанного среди вещей, мужскую одежду, несколько фальшивых паспортов, принадлежащих Освальдо Кастильо.
Ameliyattan önce Castillo hakkında rüya görüyordum.
Перед операцией... мне приснился сон о Кастильо.
Bir vatandaş Oswaldo Castillo'nun tanımına uyan birini görmüş.
Гражданин увидел кого-то очень подходящего под описание Освальдо Кастильо.
Castillo iki adamla Point Breeze'de bir bankanın park yerinde konuşuyormuş.
По-видимому, он встречается с двумя другими людьми на парковке возле пункта обналичивания чеков в Пойнт Бриз.
Castillo'ya gideceğimizi zannediyordum.
Я думал, мы едем за Кастильо.
Oswaldo Castillo'nun nerede saklandığını söylersin. Bende cezanı ömür boyu hapse çeviririm.
Скажете мне, где скрывается Освальдо Кастильо, и я ограничусь тем, что посажу вас в тюрьму до конца ваших дней.
Daniel Munoz bize Oswaldo Castillo'nun saklandığı adresi verdi.
Дэниел Муньоз. дал нам адрес, где скрывался Освальдо Кастильо.
bu bir sokak panosuna, "PC ile uğraşmayın" yazmak gibi, ve Eddie Castillo'yla o hiç kimseden korkmaz,
Это будто большой рекламный плакат, на котором написано "не шути с парнями из РС". А Эдди Кастильо - он никого не боится,
Eddie Castillo yine geldi.
Эдди Кастильо снова здесь.
Nina Castillo. - Peki annesine nasıl ulaşabilirim?
Нина Кастилио Хорошо, как я могу найти его маму?
Adı ne? Nina Castillo.
Как её зовут?
- Castillo. Bu akşam kapalıyız.
Я эакрыт на ночь.
Bu akşam ne olduğunu görebildiniz mi, Bay Castillo?
Вы видели, что произошло здесь сегодня вечером, мистер Кастильо?
Buna nedense inanasım gelmiyor, bay Castillo.
Как-то трудно в это поверить, мистер Кастильо.
- O bakkal sahibi Castillo geldi mi?
Владелец того магазина, Кастильо, еще не приходил?
Söylediğiniz gibi emniyete gelmediniz, bay Castillo.
Ты так и не пришел в участок, хоть и обещал мне, мистер Кастильо.
Seninle görüşeceğiz, bay Castillo.
Еще увидимся, мистер Кастильо.
Belki yürümüştür. Castillo birkaç defa bakkalına gelip biraz içki ve prezervatif aldığını söylemişti.
Кастильо сказал, что он приходил в этот магазин пару раз купить выпивку и презервативы.
- Don Bartolo del Castillo.
- К coжaлeнию, я нe знaкoм c ним.
- Castillo?
Кастильо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]