Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ C ] / Catcher

Catcher перевод на русский

38 параллельный перевод
Ona iletirim. Bay McMannus, Catcher Block dama iniş yaptı.
Хетчер Блок уже приземлился на крышу.
- Catcher Block'un sekreteri sen misin? - Evet, Bay McMannus. Adım Sally.
я - новенькая.
Know dergisinin yıldız gazetecisi, Catcher Block, bayanların sevgilisi erkeklerin gözdesi, salon erkeği, dün gece, elinde bir yemek paketi ve üç sahne kızıyla beraber Copa'dan çıkarken görüldü. "
обладателя приза женских и мужских симпатий видели выходящим из клуба с хозяином и тремя стриптизёршами ".
Know dergisinin yıldızı Catcher Block'dan sana kapak yazısı ayarladım.
Кетчером Блоком!
Catcher Block? Kadınların sevgilisi, erkeklerin gözdesi, salon erkeği mi?
титула "человека-таланта"?
Bu daha bir şey değil. Duyduğuma göre Catcher Block yakışıklı ve bekarmış.
что Кетчер Блок просто неотразим и свободен.
Catcher Block olmalı.
это Кетчер Блок.
- Ben Catcher Block.
- Это - Кетчер Блок.
Catcher Block?
- Кетчер Блок?
Catcher Block?
Кетчер Блок... - Журнал "Ноу".
- Catcher, neredesin?
Кетчер? Ты где?
Catcher Block ile gündüz gösterisine gittik.
- Я провела его в ложе театра с Кетчером Блоком.
Catcher Block ile bir gece oyununa gittik.
- Я ходила на вечернюю игру с Кетчером Блоком.
Catcher Block.
- Кетчер Блок!
Bayanların sevgilisi, erkeklerin gözdesi Catcher Block'un devri bitti.
носящего титул "Человека-таланта" - окончен.
Burası Peter'ın evi. - Catcher Block gelmeyecek, değil mi?
- Здесь может быть Кетчер Блок.
Catcher Block mu?
- Может быть.
Catcher seni buraya başka bir bahaneyle çağırdı ki NASA'nın çok gizli New York projesinin uyuşturucuların kol gezdiği dejenere insanların çılgın partisi olduğu üzerine, o meşhur makalelerinden birini yazabilsin diye.
Кетчер Блок позвал тебя сюда по ложным причинам. Чтобы написать какой-нибудь свой знаменитый компромат что секретный проект НАСА доверили тому кто не вылезает с вечеринок и сидит на наркотиках.
- Bu çok adice - Catcher Block öyledir.
это в его стиле.
" Catcher Block, Barbara Novak üstünde :
Кетчер Блок и Барбара Новак - укрощение мисс!
Catcher Block'a aşık bir homoseksüelsen ne yapalım.
безнадёжно влюблённый в Кетчера Блока.
Ayrıca, ben Zip Martin'e aşık olmadım. Catcher Block'a aşık oldum.
я влюбилась в Кетчера Блока.
Sonra sen, muhteşem Catcher Block kendi oyununa getirildiğini anlayacaktın benim tarafımdan, Nancy Brown, eski sekreterin.
что тебя обошли в твоей же игре. твоя бывшая секретарша.
- Bn. Catcher Block olamam.
- Я не могу стать миссис Кетчер Блок!
"Catcher Block Savunmasız : Barbara Novak'a aşık olmam beni nasıl yeni bir erkek yaptı."
любовь к Барбаре Новак сделала меня другим человеком.
Ve bu kadar değil. Catcher Block burada.
он хочет тебя видеть.
Bir oyun daha mı, Catcher? Seni görmek istemediğimi biliyorsun.
я не хочу тебя видеть.
"Catcher Block Savunmasız?"
- Кетчер Блок сдулся?
Lütfen bu yeni kitabın ortak yazarları için sıcak bir alkış Here's to Love, Bn. Barbara Novak-Block ve Bay Catcher Block.
Приветствуйте соавторов книги " Снова люблю миссис Барбара Новак-Блок и мистера Кетчера Блока.
Olsen ikizleri Natalie Portman "Catcher in the Rye." ın yazarı
... близняшки Олсен,.. ... Натали Портман,.. ... мужик, который написал "Над пропастью во ржи",..
Şu Dream Catcher'a ne demeli? Olgun bayan gece hayatına bayılıyor, rahat düşkünü ve iki kişilik banyosu var.
"Если ваша дама обожает ночную жизнь, к вашим услугам удобные автомобили, шикарные двухместные номера и любые развлечения".
"Catcher in the Rye" ın ilk baskısı ve de imzalı "For Whom Bell Tolls".
Первое издание "Над пропастью во ржи" и "По ком звонит колокол" с автографом автора.
Hayır. "Catcher In The Rye".
Ловец на хлебном поле.
Bende Catcher in the rye'nin ilk baskısı var.
У меня было первое издание "Над пропастью во ржи",
House, Chitty Chitty Bang Bang'deki çocuk yakalayıcısı gibiydi.
Хаус был как Child Catcher из мьюзикла Chitty chitty bang bang
Catcher Man'in sahip olduğu herhangi bir şeyden daha iyidir.
Уж лучше, чем то, что есть у Человека-ловца.
Catcher in the Rye'da denildiği gibi.
О "Над пропастью во ржи" говорили :
Catcher Block!
- Кетчер Блок!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]