Cañada перевод на русский
36 параллельный перевод
Aile falan kurmaya karar verirsen La Cañada'da harika okullar var.
Если когда-нибудь у тебя будет семья, в Ла Каньяде есть отличные школы.
Northridge, La Cañada, Thousand Oaks.
Нортридж, Канада, Таусанд Окс.
La Cañada Flintridge.
Ла каньяда Флинтридж.
Benim de hissedarı olduğum La Cañada'daki bir şaraphaneden.
Это из винодельни в Ла-Каньяде, где я со-учредитель.
Air Canada 99, Bravo hızlanma pistinin gerisinde bekleyin.
Эйр Канада 99, задержите вылет.
Florida, Canada, ee, Kuzeydoğu, Karayiplere uçuyor.
Летают во Флориду, Канаду, на северо-восток и Карибы.
Ama Canada Bill Jones'un dediği gibi...
о тфооумс еипе : LT ;
Toronto, Canada'ya hoşgeldiniz, Bu yılın Toronto Molson Indy yarışını ESPN canlı yayınından izleyeceğiz.
Добро пожаловать в Торонто на ежегодный этап Торонто-Молсон-Индия.
Tranquility Kaplıcası'ndayım Brenda, La Canada'da.
- В чём дело? - Я сейчас в бане "Покой".
Canada'da büyük bir hit oldu.
Большой хит в Канаде.
Canada'da telefon faturası icat edilmedi mi?
Зачем ты звонишь из Канады?
Dikkatinizi çekebilir miyim, Canada!
Внимание, Канада!
Kış olimpiyatları Vancouver'da Ve meşale Canada yolunda milattan önceden beri öyleydi
Зимняя Олимпиада будет проходить в Ванкувере, и в сейчас олимпийский огонь несут через всю Канаду и в Британской Колумбии уже приготовили свои "факелы"...
Hepimiz göreve çağırılıyorduk, bende Canada'ya kaçacaktım.
Нас всех собирались перебросить Я хотел улететь в Канаду.
'Canada'gibi davranma.
- Джулс, не нуди. Я справлюсь.
â ª O, Canada... â ª Baby satışa döndü.
В продаже маленькие хребты.
Canada ha?
Так значит, Канада?
Canada'da ki şarap gibisin.
Ты как то вино в Кане :
Canada gümrüğü, Ziraat, Kamyonculuk hattı ve tefeci veri tabanları elimde.
Я влез в базы данных канадской таможни, сельского хозяйства, грузовых автомобилей, и в базу данных брокера моего кузена.
- La Canada çok başarılı.
Ах, Лос-Анджелеская Канада-те, с кем действительно стоит соревноваться.
Gününü göreceksin La Canada.
Итак.
Canada'da bir beyin kliniğine gitmiş.
Он был в экспериментальной клинике в Канаде.
Bütün bunları azaltmak için Canada'ya gitmenize gerek yok.
Вам не нужно ехать в Канаду, чтобы смягчить симптомы.
Canada'ya doğru I-94 karayolunda Salı günü saat 11 : 47'de giderken görüldü.
Пересек границу с Канадой по трассе I-94 во вторник в 23 : 47.
Salı günü Canada'ya doğru giderken görüldü.
Пересек границу с Канадой.
Bu da Canada Dry *.
Это "Канадская сухость".
Eğer ağzın kuruysa Canada Dry iç.
Пейте "Канадскую сухость", если у вас сухо во рту.
Ona Canada'da olduğumu söyle.
Скажи ей, что я в Канаде.
Hayır, Canada'ya gitmek için pasaport lazım.
Нет, он нужен, чтобы попасть в Канаду.
Meksika sınırından Canada'ya doğru önümüzdeki 3 ay yürüyeceğim.
От границы с Мексикой до Канады пешком следующие три месяца...
- Canada Dry sanırım.
- У вас есть Швэпс? - Думаю, это Кэнада Драй.
Angeles Crest. ya da La Canada olamaz.
Анджелес Крест или Ла Каньяда.
Callie bu sabah teyzesiyle Canada'ya gitti.
Этим утром Калли выехала в Канаду со своей тётей. Она в безопасности.
Tom, Canada sınırında heyecan dorukta bazı politikacı liderler Kanada'dan dışlanmamız konusuyla nasıl başa çıkacağımızı tartışıyorlar.
Том, обстановка у канадской границы наэлектризована. Несколько политических лидеров пытаются выработать стратегию в условиях изоляции от Канады.
Geoffrey Canada gibi bir hayırsever izlenimi vermelisin.
Найди в себе стержень Джеффри Кэнэды.
Geoffrey Canada'nın kuzeyde eğitim için gerçekleştirdiklerini tesislerim aracılığıyla zenci mülkleri için yapacağım.
Моя компания сделает для собственности черных то, что Джоффри Канада сделал для образования в верхнем городе.