Cee перевод на русский
99 параллельный перевод
Pekâlâ, oda arkadaşım, Len Bateson'ı Cee'nin odasına girerken gördüm.
Мой сосед, Лен Бейдсон. Я видел, он входил в комнату Си.
Cee böyle bir şeyi tek başına düşünemezdi.
Она никогда не додумалась бы до этого.
Hepsi çok iyi, Bay Poirot, peki bize Cee'yi kimin öldürdüğünü söyleyecek misiniz?
Все это прекрасно, мистер Пуаро. Но разве это поможет найти убийцу Си?
Evet, Cee-Cee önümüzdeki hafta Spotnext'te çıkacak.
Боп! На следующей неделе Сиси играет в клубе "Спот".
Cee-Cee'yi de dövdüler. - Lanet olsun!
Они избили Сиси.
- Ne yapacağız? - Cee-Cee'yi öldürmüşler!
Что нам делать
- Cee-Cee'yi de öldürmüşler!
- Черт возьми, они убили Сиси. Эй!
"Cee eee" oyununu oynuyorduk da.
Мы играли в прятки.
Davey'le iletişimimiz oldu. Birkaç kez çaktık. Bir veya iki cee seansı yaptık.
У меня был кое-какой контакт с Дейви мимоходом... пару раз здоровался с ним ( "дай пять" ), один или два раза играл с ним в "ку-ку", но с Мартой я не особо контактировал.
Brian'ın suratı bacaklarının arasında olan değil. Ya da cee yapacakmış gibi bakıp parmağını ağzına soktuğun değil.
Вы, ребят, хорошо получились, я не имею ввиду ту, где у Брайн лицо между ног, или ту, где ты в профиль с пальцем во рту и с таким видом, будто играешь в "куку"...
Evet, cee yapacak.
Точно, "куку"!
Anladım. Cee oynamak istiyorsun, öyle mi?
- О - о, ясно, хочешь в прятки поиграть?
Bence "Cee" oynamak pek uygun olmaz Sookie.
Не думаю, что с "ку-ку" время пройдет быстрее.
"Cee" ve fondip.
Куку, выпей стопку.
- Cee.
- Си.
Cee?
Си?
Cee ile aynı zamanda gittiler ve üç yıl onunla hemen hemen hiç konuşmadı.
Он там учится вместе с Си. А она три года с ним почти не разговаривает,
İşin aslı senin varlığın başımı döndürdü ve beni sersemletti Cee ve bunun için sıcak havayı suçlayamam.
Правда в том, что в твоем присутствии я теряю голову, веду себя по-дурацки. И жара тут ни при чем.
Bunu bir koşu gidip Cee'ye verebilir misin? Ben...
Сбегаешь, отнесешь это Си?
Ne diyorsun, Cee?
А ты, Си?
Cee, sen benimle gel.
Си, идем со мной.
Cee, bana hiçbir şey borçlu değilsin.
Ты не должна из-за меня это делать.
Cee, lütfen bana yaz ve buluşabileceğimizi söyle.
Си, пожалуйста, напиши что мы можем встретиться.
Bir hakim önüne çıkıp ifademi değiştirmek istiyorum, Cee.
Я пойду в суд, сказать, что ошиблась, Си.
Cee!
Ку-ку!
- Cee!
- Ку-ку!
Ben böyle ilk andan, cee diye çıkıvereceğim ortaya.
А тут в первый момент встречи появляюсь я...
Cee ee yi hatırladın mı?
Помнишь Ку-Ку?
Cee-Cee!
Си-Си!
Cee-Cee'yle ilgileniyorum.
Меня интересует Си-Си.
Ama Cee-Cee, hayat tarzı satıyor.
А вот Си-Си, она продает стиль жизни.
Cee-Cee, küçük dozlarda özsaygı satıyor. Aynayla kaplı bir zeminde pozitif yansıma, güven, mutluluk, seks.
Си-Си продаёт самоуважение в маленьких дозах, позитивное отражение в половину длины зеркала, уверенность, счастье, секс.
Bravo, Cee-Cee'ye.
Ну что ж, браво Си-Си.
İhtiyacın olan Cee-Cee'ye "Sen Güzelsin!" rüyasını sattığını hatırlatmak.
Тебе нужно только Вспоминать Си-Си, что она продает
Cee.
Ку-ку!
* Üç zarlı cee-lo *, üç kartlı monte *
Партия игры на трёхсторонних игральных костях,
Bay Shue, Cee-Lo'nun yeni şarkısı Forget You'yu söyleyebilir miyiz?
Мистер Шу, можно мы споём новую песню Cee-Lo "Забыть тебя"?
Peki, pardon ama siz Cee-Lo'dan ne anlarsınız?
Прошу прощения, но что вы можете знать о Cee-Lo?
Cee Lo çok memnun oldu adamım.
Йоу! Си Лоу был в полном восторге, мужик.
Üç zarlı Cee-lo Üç kartlı Monte
* Партия игры на трехсторонних игральных костях, Карточная игра, посвященная памяти Марли, *
Hey, her hangi biri birazi Cee Lo dinleme modunda mı?
Эй, здесь есть кто-нибудь, в настроении для немного Cee Lo?
Sanırım söyledin.
Cee'd хорошо держит дорогу...
Cee'd'in yol tutuşu gayet iyi.
Куда ты едешь?
Cee Lo Green.
Си Ло Грин.
Cee Lo- - evet.
Си Ло... ну конечно.
- Cee Lo Green.
- Си Ло Грин.
Ben bunu hak etmiyorum. Oh, yapma, Cee.
Я этого не заслужила.
Cee-eee.
Ку-ку!
- Cee!
- Вот и вы!
Cee ee.
Ку - ку.
Cee-Lo!
Cee-Lo!