Chat перевод на русский
124 параллельный перевод
Geçen gün Chat Qui Pêche'in arka sokaklarında yürürken birkaç tane boş şişe buldum. Bu Chateau Pichon Lalande de oradaydı.
Недавно я был в переулке за рестораном "Оhаt Qui Ресhе", и нашел несколько пустых бутылок, включая это редкое Шато Пишон Лаланд.
Le chat est sur la chaise, araya sıkıştırması biraz daha kolay.
... немного полегче.
Herneyse, bir gün nette bu komplo teorileri konulu chat odasında yazışırken..... Yıldız Geçidi hakkında konuşmalar gördüm.
В общем, однажды я был в сети и нашел тайный чат, где говорили о каких-то Звездных Вратах.
O her gün Akdeniz mutfağı chat'i yapıyor.
В чате, через интернет.
Gönderen çocuk bunun, internetteki bir chat sitesinden alınmış "Jay ve Sessiz Bob" tarafından imzalanmış biryazı olduğunu söyledi.
Распечатка текста интернетовского чата. Подписано Джей и Молчаливый Боб.
Federal Vahşi Yaşam Şerifi'nin ofisindeki bir kaynaktan aldığımız bilgiye göre teröristlerin bizzat kendileri tarafından internette bir film chat sitesine postalanan bir yazı bulunmuş.
Источники в службе Федеральной Охраны Природы сообщили,.. ... что из чата размещённого в интернете на сайте о кино распечатано сообщение отправленное двумя этими террористами лично.
- Bir Arnavut chat odasına girdim.
От человека в албанском чате.
Yalnız kalplerde chat yapıp onları yemek için aşağıya emiyor.
Мы точно уверены, что оно чатилось онлайн в "одиноких сердцах", а затем затягивало их вниз для питания.
Bütün forumlarda ve chat odalarındasın adamım.
Там есть целые форумы о тебе в чатах, чувак!
Chat odalarında benden mi bahsediyorlarmış?
Они говорят обо мне в чатах?
Korsan haber yayinlarini, anonim mailleri, chat odalarini.
Электронные доски объявлений, анонимные ящики, чаты
- Nedir bu, Chat odanız filan mı var sizin...
- Где вы всё успеваете обсуждать? ..
Gider gitmez bana haber ver ve chat için bir zaman ayarlayalım.
"Сообщи мне время нашей встречи в" чате " ".
Chat yaparsak sana Los Angeles'ı anlatırım. Sen de bana Itzhak'ı anlatırsın.
Встретимся в "чате", расскажу тебе о Лос-Анджелесе, а ты расскажешь мне тогда про Ицхака.
Kuzenim Chat burada olacak.
Мой двоюродный брат из Чатхэма приедет.
Üç haftadır chat yapıyoruz diye hakkımdaki her şeyi öğrendiğini mi sandın?
Ты уж думал, если мы с тобой переписывались три недели, то ты уже знаешь обо мне все?
Evet. Farklı takma isimlerle, diğer chat odalarına girdim.
Да, я заходила на другие форумы и чаты под разными никами,
Ve Sonja bana nasıl chat yapıldığını öğretti, ve harikaydı.
Соня показала мне, как на нем работать, и...
Chat odalarını keşfetti.
Он открыл для себя чаты.
Evet, efendim. Karınız yabancı erkeklerle chat yaparken mastürbasyon.. ... yapan yüzde 3,8 oranındaki Amerikan kadınlarından birisi.
И так, сэр, ваша жена одна из трех целых и трех десятых процента американских дамочек, которые, тайно знакомятся в Интернет чате с мужиками, что бы потом совместно мастурбировать.
Pam neden senle chat yapıyor ki?
Почему Пэм с тобой трепется?
Kulûbün adı "Chat Odası" ve giriş için de bir şifresi var.
Клуб называется "Чат" и попасть туда можно только по паролю.
Evet, aslında... Morgan onunla internette tanıştı. Bir çeşit chat odasında.
Вообщето, Морган встретил ее в он-лайне, в одном из чатов...
Artık siz ve oğlunuz görüntülü chat yapmaya hazırsınız.
Ну вот, сейчас вы и ваш сын увидите живую природу.
Ben tatlı ve hazır Chat odasından.
Я "потномодньiй",... из форума.
Çocukları da gece yarısına kadar chat yapıyor.
Вместо этого они позволяют детям проводить половину ночи в чатах.
Şimdi, Beşinci Bolşoy pozisyonundan, el çırpmalı Glisse, çiftli Changement, iki Kuğu Gölü Fouetté, ve tekli Grand Pas De Chat ile bitiriyoruz.
Хорошо. Теперь займите пятую позицию Большого и делайте Бат мон глисе ; двойной Шанжма ; Ту суа ла форте ; и закончите гран па ди ша.
Ufo chat odasında isimsiz bir mesajdı.
Это было анонимное сообщение в чате про НЛО.
Jen, bir tane chat penceresi aç da rahatça konuşabilelim.
Слушай, просто открой окно чата, и можно поговорить.
O kadar chat yapıyor ki isimleri karıştırıyor.
У него столько интернет романов, что он путает имена.
İçinde "killwithme" geçen tüm haber gruplarını, chat odalarını ve forumları taradık.
Мы просканировали новостные группы. чаты, блоги, вебсайты, форумы со словами "убей со мной".
Elmer, cuma günü saat 1'de başlamış ve 12 saat boyunca chat yapmış.
С часу ночи пятницы Элмер почти безвылазно сидел в чате.
Miller'ın kaybolduğu saatlerde Elmer, erkekler korosunun tenoruyla şehvetli bir şekilde chat yapmakla meşgulmüş.
Во время исчезновения Миллера, Элмер вел крайне интимный разговор с тенором мужского хора Такомы.
Bu bizim ilk chat randevumuz.
Это наше первое веб-свидание.
Chat yapıyor musun?
Наверное, и в чаты заходишь?
Chat mi?
Поболтать?
E-posta, webcam, chat, hepsi var. Hep kullanırım.
Вэбкамеры, чаты... я пользуюсь этим постоянно
Yani, fizikçilerin chat odalarında dönen söylentiler bunlar.
Ну об этом говорят физики в чатах.
annen ve ben hiçbirzaman chat yapmadık.
Твоя мама и я не были в сети.
oralar bizim chat odalarımızdı.
Это был мой чат.
- Puffin chat mi?
- Веселые пингвинчики?
Ohio Gösteri Korusu chat odaları Vocal Adrenaline'in nasıl avantajını kaybettiğini konuşuyor.
Чаты Хора Огайо разрываются от новостей о том, как Вокальный Адреналин немного сдал.
- Bloglar ve chat odaları bizim bittiğimizi söylüyor, sizler bizi yerimizden edecekmişsiniz.
В блогах и чатах пишут, что нам конец, и что вы, ребята, вполне созрели, чтобы "сделать" нас.
Hediyeleri açarken Web-Cam'den bizi izledi.
Он связывался со мной через V-chat.
Alex, Facebook, Chat Tweet, Buzz, Bling...
Алекс, на тебе Facebook, чаты, твитеры, buzz, bling...
"Verme beni, verme beni." Malesef Chat tabiri caizse çıtayı yükseltti. Devam edip etmeyeceğime karar vermem gerek.
К сожалению, теперь, когда Чет повысил ставку, как они говорят, мне необходимо решать, с ними я или нет.
- Evet. Trav kız arkadaşıyla görüntülü chat yaparken ben de dinleniyorum.
Просто пережидаю пока Трэв начатится со своей девушкой.
Chat ruleti diye bir şey duydun mu hiç?
Ты когда-нибудь слышал о "случайном чате"?
Chat ruleti de ne?
Нет, что такое "случайный чат"?
Sadece webcam'imizi açıyoruz ve bilgisayar chat ruleti yapan 50,000 kişiden birine bizi rastgele bağlıyor.
Нужно просто включить веб-камеру а компьютер случайным образом сам выберет для нас собеседника из 50 000 людей
- Chat.
- Веселые пингвинчики.