Cherbourg перевод на русский
38 параллельный перевод
Aquitania'da yerlerimizi ayırt, Cherbourg'a giden 12.30 trenine binelim.
Займитесь заказом билетов и мы уедем поездом в 12.30.
Yarın Cherbourg'a yelken açıyoruz.
Завтра мы отчаливаем в Шербур.
Cumartesi günü, Cherbourg kıyıları açıklarında olacağım.
В субботу я отплываю от Шербура.
Cherbourg'a gidiyorlar.
Они идут в Шербур.
Pazar Cherbourg ; sonra Amerika.
- Сен Назэр, в воскресенье - Шербур, а потом - Америка.
Ben de eniştemde kalmak için Cherbourg'a taşındım.
Я уехала в Шербур, к брату моего мужа.
Ancak Cherbourg'dan nefret ederdim, bu yüzden buraya taşındım.
Но я не любила Шербур, и приехала сюда.
Cecile Cherbourg'daki amcasına gitti.
Сесиль уехала к своему дяде в Шербур.
Hemen Cherbourg'a gidiyorum.
Я сейчас же еду в Шербур.
Cherbourg yakınlarında bir yetimhanede büyüdüm.
Я выросла в приюте для сирот под Шербургом. Я выросла в приюте для сирот под Шербургом. Он был разрушен во время высадки союзников в 44-м году.
Cherbourg'de satılı bir kafe.
Кафе, вместе с домом в Шербуре.
Cherbourg'e taşınabiliriz.
Мы переедем в мой дом в Шербуре.
Cherbourg Şemsiyeleri
"Ш Е Р Б У Р С К И Е З О Н Т И К И"
Yarın, dükkanıma gelebilir misiniz? * * * "Cherbourg Şemsiyeleri"
Может, вы зайдёте завтра в магазин "Шербурские зонтики"?
Evlendiğimden beri Cherbourg'a ilk kez geliyorum.
Я впервые в Шербуре с тех пор, как вышла замуж.
Biz de Cherbourg'da bir barın önünde tanışmıştık.
Он был пьян, как сапожник, его вышвырнули наружу.
Denizde altı ay geçirdikten sonra Cherbourg'da başıboş dolaşıyordum. Cherbourg'da bir kuaför vardı, Aimé adında.
Я знавал парикмахера в Шербуре, Амэ он точно женился на мадемуазель Десноур.
Kendilerinden daha güçlü konumdaki düşman ordularını Cherbourg'u Lübeck'den, Leipzig'i Münih'ten ayıran yüzlerce millik bölgede bozguna uğratarak bir zafere imza attılar.
Они пленили вражеские армии меньшим числом и прошли сотни миль отделявшие Шербург от Любека,
Yani cinayet gecesi Cherbourg'daydınız.
В ночь убийства Вы оставались в Шербуре?
Tüm gece Cherbourg'ta kaldım.
Я пробыл в Шербуре всю ночь.
Cherbourg'tan gelen son trenle geldi.
Да. Но он приехал на последнем поезде из Шербура.
Yani Jack Renauld üvey babasının öldürüldüğü gece Cherbourg'ta olduğunu söylerken yalan söylüyordu.
Значит, Джек Рено лгал, когда говорил, что был в Шербуре в ночь убийства его отчима.
Anlamıyor musun, Hastings? Jack Renauld Cherbourg'a gitmek üzere evden, ayrılırken yanlışlıkla babasının paltosunu aldı.
Разве не понимаете, Гастингс, уехав в Шербур, Жак Рено случайно одел пальто своего отчима.
Cinayet gecesi Jack Renauld Cherbourg'dan döndü.
В вечер убийства Жак Рено вернулся из Шербура.
Cherbourg'da Margaret Brown adında bir kadın gemiye bindi.
В Шербурге на борту появилась женщина по имени Маргарет Браун.
- Cherbourg için de Valognes!
После Валлона - Шербур.
- Cherbourg'dan sonra Paris.
А уж после Шербура - Париж.
Hedef her zaman Cherbourg'dı.
Да. Целью был Шербур.
Rommel bunu biliyor bu yüzden zırhlılarını Merderet üzerinden geçirip bir yerlerde pozisyon alarak çıkarma birliklerimizi, Cherbourg'a doğru sağa dönerken kanatlardan vurmak istiyor.
Так что он будет стараться перебросить вооружение через реку Мердер любыми силами. Таким образом, он сможет ударить по нам с фланга, когда мы будем поворачивать на Шербур.
"The Umbrellas of Cherbourg." *
"Шербурские зонтики".
Başka bir birlikteki birinden duydum. Jamaika'da Cherbourg Limanında gizli bir ticaret gemisi varmış.
Я слышал от солдата из другой роты о секретном судне на Ямайке в порту Шербура.
Kerim, şafak basınca Cherbourg'a gidiyorum.
Карим, Я собираюсь в Шербур на рассвете.
Cherbourg'a gidiyoruz.
Мы отправляемся в Шербур.
Cherbourg mu?
Шербур?
Lütfen. Cherbourg'e giden Atlantic Queen gemisinde üç kişilik yer ayırttım.
Я зaбpoниpoвaл кaюту нa тpoиx в Шepбypг нa пapoxoдe "Атлантик Куин".
Naziler Paris'e çok yakınlar.Sonraki durakları Cherbourg olacak.
Фашисты уже на подступах к Парижу. Их следующая остановка - Шербур.
- Portsmouth'tan Cherbourg'a.
Портсмут
- Cherbourg'taymış.
- Он был в Шербуре.