Cherry перевод на русский
335 параллельный перевод
Ismim, Cherry Malotte Ve siz Bay McNamara misziniz
Я Черри Мэллот. А вы, полагаю, мистер МакНамара. Уполномоченный по золоту.
Buradayim, bayan Cherry.
Я здесь, мисс Черри!
Digerine de herhalde dondurma, öyle degil mi bayan Cherry
А вторая - мороженое, да, мисс Черри?
Cherry!
Черри!
Cherry Malotte.
Черри Мэлотт.
Sakin ol, Cherry.
- Полегче, Черри.
Cherry!
Привет, Черри!
Aynisini ben de diyebilirim : neden Cherry Malotte
Отвечу вам тем же, почему Черри Мэлотт?
Bayan Cherry, siz bir erkegin acilarina en dogru ilaçsiniz!
Мисс Черри, ваша красота сведет с ума любого мужчину!
- Ah, Bayan Cherry... Ona en iyi yillarimizi hediye ettik!
Но мисс Черри, мы отдали ему лучшие годы своей жизни!
Cherry hakkinda düsündüm.
Я думал о Черри.
Evet, ama uzun vadeli bakarsan Cherry en iyi seçim.
Да, но Черри гораздо лучше ее.
Bir erkek zaman zaman yoldan çikabilir, ama... sen ve Cherry benim ailem gibisiniz.
Мужчина может время от времени сходить налево. Это нормально. Но вы с Черри для меня как родные, и я отношусь к вам обоим по-отечески.
Bugün benim günüm degil Cherry.
Сегодня не мой вечер, Черри. Сдаюсь.
Iyi aksamlar Cherry Dextry nasilsin
Добрый вечер, Черри. Привет, Декстри.
- Bekleyin Cherry!
- Постой, Черри.
Bu Cherry'nin fikriydi, benim degil.
Это идея Черри, а не моя. Я ни за что не пойду в суд!
Favori kazanacak gibi, Cherry.
Похоже, парень номер один сегодня на коне, Черри?
- Bir randevum var. Cherry'i taniyorsun, degil mi
У меня свидание и время поджимает.
Bekleyin, bayan Cherry sizi görsün.
Вот вас увидит мисс Черри! Подожди, Идабель.
Bayan Cherry de böyle düsünürse, ben zamanimi tütsü odasinda geçirecegim.
Если так подумает мисс Черри, мне придется провести остаток жизни в коптильне.
Hepsi bu kadar, Cherry. Daha fazla bilmiyorum.
Это все, Черри, теперь я знаю не больше твоего.
Dikkat, Cherry. McNamara geliyor.
Подъем, Черри, МакНамара пришел.
Arkadaslarinizi mi getirdiniz Cherry kazanca sevinecek.
Сегодня вы не один? Черри порадуется, что бизнес процветает.
Sen ya da hiç kimse, Cherry.
Со мной будешь либо ты, либо никто, Черри.
Bir sorun mu var, Cherry Müsterilere sarkti mi
В чем дело, Черри? - Он беспокоил твоих клиентов?
Siz aslinda hapishaneye sarhos getirmezsiniz Cherry.
Когда это ты разводила пьяниц по тюрьмам, Черри?
Cherry.
Значит, Черри.
- Cherry.
Черри.
Cherry.
Черри...
Cherry ve be, biz nişanlandık.
Мы с Черри помолвлены.
Virge, Cherry ile tanışmanı istiyorum.
Вёрдж, познакомься с Черри.
Cherry, bu Virge. Bizimle yaşayacak.
Вёрдж будет жить с нами.
- Ne demek istiyorsun Cherry?
- О чем ты говоришь, Черри?
Cherry'nin nesi var ki?
Чем тебе не нравится Черри?
Cherry, uyan. Ben Beauregard!
Черри, это я, Борегард.
Cherry, uyan ve ona beni tanıdığını söyle.
- Черри, скажи, что ты меня знаешь.
Cherry, oradaki ne, biliyor musun?
Черри, знаешь, что там снаружи? Там солнце.
Cherry?
- Черри?
Hey, Cherry!
Эй, Черри!
O danaya Cherry'ymiş gibi davranacağım.
Я буду представлять Черри на месте бычка.
Kaç Cherry!
Вперед, Черри!
Senin için yeterince hızlı mıydı Cherry?
Ну как, быстро я, Черри?
Boğayı sürüşümü gördün mü? Cherry!
Ты видела, как я оседлал быка?
- Cherry!
- Черри!
Cherry! Neler oluyor?
Черри, в чем дело?
Cherry, geri gel!
Черри, вернись!
Cherry Malotte hakkinda.
О Черри Мэлотт.
- Gel, Cherry.
- Поехали, Черри.
Yoldan çekil Cherry.
Уйди с дороги, Черри.
Günaydın Cherry!
- Доброе утро, Черри.