Chesterton перевод на русский
79 параллельный перевод
Beni şaşırttınız, Bay Chesterton.
Вы удивляете меня, Мистер Честертон.
Hayır teşekkürler, Bay Chesterton. Karanlıkta yürümeyi seviyorum.
Пожалуй, нет, спасибо Мистер Честертон Я люблю гулять в темноте.
Kırmızının maviye döndüğünü görüyorum, Bay Chesterton ama bunun nedeni iki pasif kimyasalı karıştırmamız.
Я вижу как красный превращается в синий, мистер Честертон но это потому, что мы имеем дело с двумя неактивными химикатами
Bay Chesterton ve Bayan Wright.
Мистер Честертон и Мисс Райт.
Biz Bay Chesterton ve Bayan Wright, Susan.
Это Мистер Честертон и Мисс Райт, Сюзан.
- Nedir o, Chesterton?
- Что это, Честертон?
- Ama yanılıyorsunuz, Bay Chesterton.
- Но вы ошибаетесь, Мистер Честертон.
Umarım iplerini kesebilirsin, Chesterton.
Я надеюсь, ты можешь освободиться, Честертон.
sanırım bunu istemiştiniz, Bay Chesterton.
Я думаю это то что нужно, Мистер Честертон.
Chesterton.
Честертон.
Ian Chesterton.
Ян Честертон Мои спутники
Diyorum ki, bundan ne çıkarıyorsun, Chesterton?
Что вы скажете на это, Честертон?
Bu büyüleyici, Chesterton.
Это увлекательно, Честертон.
Gemiden çıkıyorsun Chesterton.
Вы покидаете корабль, Честертон.
Nerden başlayacağımı bile bilmiyorum Chesterton.
Я даже не знаю с чего начать, Честертон.
Bence kesinlikle müthiş Chesterton.
Что ж, я думаю это просто шикарно, Честертон.
Sorun yok, Bay Chesterton.
Все нормально мистер Честертон.
- Adım "Chesterton".
А? - "Честертон"'.
Chesterton!
Честертон!
Chesterton, gel evladım.
Честертон, пойдём, мальчик.
Chesterton, yoğunlaşıyor musun, genç adam?
Честертон, Вы сконцентрировались, молодой человек?
- Ian Chesterton.
- Йен Честертон.
Chesterton, seninle konuşmalıyız.
Честертон, нам надо поговорить.
Şef soruşturmacı Tarron'un raporana dayanarak mahkûm Ian Chesterton'un cinayetin zanlısı olduğuna ve infaz edilmesine karar verildi. Ceza, duruşmadan üç gün sonra uygulanacak olup, sanığın temsilcisinin idamının gerçekleştirilmemesidir.
Наши выводы относительно доклада начальника Таррона - заключенный, Йен Честертон виновен в совершении убийства, и заслуживает смертного приговора, который должен быть приведён в действие в течение трех дней по окончании слушаний... теперь представитель обвиняемого может назвать свои доводы,
Chesterton bilinçsiz bir şekilde yerde yatıyordu.
Честертон был на полу, без сознания.
Katili zaten bulduk ya. Chesterton öldürdü.
Но мы знаем, что убийца Честертон.
Gördüğünüz gibi Tarron, Chesterton'un masum olması ihtimalini düşünmedi.
Видите ли, Таррон никогда не сомневался в том, что виновен Честертон.
Şimdi Barbara, sen de bir dakikalığına Chesterton olduğunu farz et.
Сейчас Барбара, представьте себе, что вы Честертон.
İçeri girdi, meslektaşını öldürdü, Chesterton'un geldiğini duydu, kapının arkasına saklandı.
- Да. Да, а тот пошел, убил своего коллегу, услышал как вошёл Честертон, спрятался за дверь, а дальше мы знаем!
Tarron bunu bilseydi Chesterton'a açtığı dava tamamlanırdı.
Если Tarron узнает об этом сейчас, то использует против Честертона.
Hemencecik kanıtlayamam. Chesterton saklamış da olabilir.
Я не могу доказать, на данный момент, что не Честертон прятался в этом месте.
Sizler Chesterton'un arkadaşlarısınız.
Вы спутники Честертона.
Evet, biliyorsunuz çünkü Chesterton size nereye sakladığını söyledi.
Вы знаете, где он спрятан, поскольку Честертон сказал вам.
Hala katil Chesterton nereye sakladıysa orada. Hadi ama.
Он всё ещё там, где его спрятал убийца, Честертон.
Şu mükemmel bardaklara bak, Chesterton.
Взгляните на эти изысканные бокалы, Честертон.
Artık sana kalmış, Chesterton.
Теперь твоя очередь, Честертон.
Chesterton, içeriden dene.
- Честертон, попробуй сдвинуть её изнутри.
Chesterton, seni asansöre sokamayız!
Честертон, мы не сможем затащить тебя в лифт!
İyi şanslar, Chesterton.
- Удачи, Честертон.
Chesterton, bir sonraki zirve saatinde idam edilecek.
Честертона казнят на ближайшем зените.
Aynı şeyi Chesterton için de söylemek isterdim.
Хотел бы я сказать то же о Честертоне.
Kala yeminli ifadesinde suç ortağı olarak ismini verdiği kişi Ian Chesterton'du.
Кала поклялась под присягой, что ее сообщником был Ян Честертон.
Onu suçüstü yapıp, Chesterton'un serbest kalmasını sağlamak için çok büyük bir fırsat.
Разве это не блестящая возможность поймать его на горячем... и освободить Честертона!
Ve Chesterton da olayların tam ortasında kalmış.
А Честертон случайно зашел туда в разгар процесса.
Teşekkür ederim. Şimdi sadece Chesterton'dan aldığınız bileklik sizde kaldı.
Все, что нам нужно, это ремешок на запястье, который вы изъяли у Честертона.
Sevgili Chesterton, bazen...
Мой дорогой Честертон, иногда...
Hayır, hayır, Chesterton evladım, hayır.
Нет, нет, нет, мой дорогой Честертон, нет.
Chesterton.
Честертон, это масло!
Yapamam, Bay Chesterton.
Я не могу, мистер Честертон.
Ne var, Chesterton?
Что там, Честертон?
- Chesterton?
Ну, Честертон?