Chuck перевод на русский
6,304 параллельный перевод
Chuck'ı nerede bulabileceğimi söyle bana.
Где я могу найти Чака.
Chuck Calloway'in burada kaldığına dair bilgi aldık.
У нас есть информация, Чак Каллоуэй останавливался здесь.
- Chuck diye birini tanımıyorum.
Я не знаю никакого Чака.
Onlara para bırakacaktım ama biraz eksiğim vardı ben de yanımda hamile bir kadın getirirsem yumuşayacaklarını düşündüm. Tam bir aptalsın Chuck.
Я отвозил наличность, но у меня немного не хватало, и я подумал, что они не станут сильно наезжать, если со мной будет беременная дамочка.
Bana Chuck diyebilirsin.
Можете называть меня Чак.
Sanırım öyle diyeceğim Chuck.
Хорошо, так и буду, Чак.
Gemiye hoş geldin Chuck.
Добро пожаловать на борт, Чак.
Marshal Chuck Gibson.
Маршал Чак Гибсон.
Havaalanı müdürü Bay Mudge'ın dediğine göre, Chuck Ames'e aitmiş. Ama o da Hawaii'de tatildeymiş.
Ну, по словам управляющего аэродромом, мистера Мажда, он принадлежит Чаку Эймсу, но он на отдыхе на Гавайях.
Belki de Chuck Ames'in Hawaii'de olacağını da biliyordur.
Может быть, даже того, кто знал, что Чак Эймс будет на Гавайях.
Şimdi Chuck Ames ile telefondaydım. helikopterin sahibi. ve daha önceden de helikopteri sana kiraladığını söyledi.
Я только что говорила с Чаком Эймсом, владельцем этого вертолета, и он сказал, что вы арендовали его раньше.
- Ben Chuck Bass'ım ve seni seviyorum.
Я - Чак Басс, и я люблю тебя.
O sıralarda Chuck Bass ise kötülük timsaliydi.
А Чак Басс в то время был настоящим подлецом.
Twitter hesabım genellikle Dan ve Blair taraftarları ile Chuck ve Blair taraftarları arasında savaşlara sahne oluyor.
Чаще всего мой Твиттер - поле боя между фанатами пары "Дэн и Блэр" и фанатами пары "Чак и Блэр".
Chuck Bass fuları evrile evrile geniş kravata dönüştü.
Эволюция шарфов Чака Басса - к аскотскому галстуку и шейному платку.
Chuck Bass'in basketbol oynadığı gün giydiği kıyafeti unutamam.
Мне всё время вспоминается наряд Чака Басса, когда он пришел поиграть в баскетбол.
Chuck, yazın kendine bir yat yapmıştı.
Мы были в гавани, Чак выиграл яхту на всё лето.
O haftayı her gün hatırlıyorum. Chuck'tan söz ediyoruz.
Поездка в Париж... я вспоминаю о той неделе каждый день.
Ona Chuck "Brass" diyoruz. Bilardo masasını da alabilirim.
Мы называем её "Чак брассом".
Dedikoducu Kız başladığından beri insanlar Chuck ve Blair'e ne olacağını merak ediyordu. - Benim yanımda savaşır mısın?
С самого начала, с начала "Сплетницы", люди хотели знать, что станет с Чаком и Блэр.
Ben verirdim. Bu arada ben Chuck Traynor.
Я, например.
Chuck, o güzel çiçekler için tekrar teşekkür ederim.
Чак, я хотела еще раз сказать спасибо за эти прекрасные цветы.
Bay Boreman'ın yüzlerce hikâyesi vardır Chuck.
Мистеру Боримену есть, что рассказать, Чак.
Tebrikler Bayan Chuck Traynor.
Поздравляю вас, миссис Чак Трейнор.
Chuck, o neydi lan öyle?
Господи Иисусе, Чак. Что это еще за херня?
Kız cidden tatlı Chuck.
Послушай, Чак, она очень мила. Красавица.
Chuck, biz burada 35 mm ile film çekiyoruz.
Чак, мы собираемся снимать фильм, на 35мм пленку.
Chuck, senin kız tatlı ama kupkuru. Kalçası yok.
Чак, твоя девчонка, она миловидная, худая, у нее нет бедер.
Chuck, seni elin boş göndermek istemiyorum.
Чак, я не хочу тебя обижать.
Kızda o ışık yok Chuck.
Она не справится, Чак.
- Senden bir iyilik istiyorum Chuck.
- Сделай мне одолжение, Чак. - В чем дело?
İlginç bir sohbet ediyorum Chuck.
У меня интересный разговор, Чак.
- Linda'yla Chuck.
- Там Линда и Чак.
Chuck Traynor.
Чак Трейнор.
Tamam. Şu şıralar Chuck Traynor'la olan hayatınız hakkında bir kitap üzerinde mi çalışıyorsunuz?
Работаете ли вы в данный момент над книгой, посвященной вашей жизни с Чаком Трейнором?
Chuck Traynor'la evli miydiniz?
Вы были замужем за Чаком Трейнором?
- Chuck, canımı yakıyorsun.
- Чак, ты делаешь мне больно.
Chuck, yavaş ol!
Чак! Легче.
Canımı yakıyorsun Chuck.
Ты сделал мне больно, Чак.
Evine, Chuck'ın yanına dön.
Отправляйся домой к Чаку.
- Dorothy, ben Chuck.
- Дороти, это Чак.
Merhaba Chuck.
Здравствуй, Чак.
Chuck, takıldığın insanlar...
Это Чак, это люди, которые...
Sebep Chuck, değil mi?
Дело в Чаке, да?
- Kahrolası "Chuck belası".
Вот сукин Чак.
- Ne oldu Chuck?
Что случилось, Чак?
- Chuck...
- Чак.
Chuck!
Чак!
Yapma Chuck!
Хватит, Чак.
Chuck!
Чак...
- Selam Chuck.
- Здравствуй, Чак.