Cinque перевод на русский
35 параллельный перевод
Merhaba Cinque.
Меня зовут Роджер Болдуин.
Bunu senin anlayabileceğin bir şekilde açıklayamam, Cinque.
Я не сумею объяснить это так, чтоб ты понял.
Ben büyük bir hatip veya akıl hocası değilim Cinque.
Я - не великий оратор и не советник, Синке. Я мало, что значу в нашей среде.
Başkaları adına konuşamam. Cinque, ötekiler yapabilirsin diyor.
Синке, другие говорят - ты можешь.
Sana katılıyorum Cinque ama bir şeyi unutuyorsun.
Я бы мог согласиться с тобой, Синке, да вот только ты забыл еще кое-что.
Öteki aslanı. Amistad'ı, Cinque.
Был ведь и второй "лев" - "Амистад", Синке.
Cinque... bana buraya nasıl geldiğini anlatmalısın.
Синке, ты должен рассказать мне, как ты сюда попал.
Buna rağmen İngiltere himayesindeki Sierra Leone'dan adam kaçırmak ve Cinque'in tarif ettiği gibi yasadışı olarak taşınmaları
И все же похищение свободных людей из Сьерра-Леоне и их нелегальная транспортировка в Новый Свет, как описал их Синке, случаются, время от времени.
"İfade" yle, Cinque'in bize anlattığı türden şeyleri mi kastediyorsunuz?
Под рапортами Вы понимаете, нечто такое, чем поделился с нами Синке?
Cinque, Tecora gemisinde pek çok kişinin soğukkanlılıkla öldürülüşünü anlattı.
Синке описывает безжалостное убийство значительной части узников "Текоры". Мистер Холаберд усматривает в этом парадокс.
Keşke Cinque'in öyküsünü bir şekilde... kanıtlarla destekleyebilseydik.
Вот если бы мы смогли подкрепить рассказ Синке какими-нибудь вещественными доказательствами. - У Вас есть судовой манифест.
Cinque'in ifadesi bağlamında düşünürsek bence bunun anlamı şu :
Если мы примем во внимание свидетельские показания Синке, это будет означать следующее :
Bunu anlamanın zor olduğunu biliyorum Cinque.
Я знаю, это трудно понять, Синке. Я и сам этого не понимаю.
Cinque! Dinle beni.
Вы не понимаете законов нашего языка.
"Şu anda zincirlenmiş durumda Cinque adında cesur bir adam " ve siz efendim.
Смелого человека, закованного в цепи, по имени Синке и от вас, сэр.
- Bir haber...? - Cinque ne dedi?
Что слышно от Адамса?
Cinque, bu konuyu düşünmek istemediğini biliyorum ama tek şansının ben olduğumu hiç fark ettin mi?
Синке, я понимаю, тебе не хочется об этом думать, но тебе не приходило в голову, что я - твой единственный защитник.
Ve bu, bu da, Cinque, benim için. Hı?
А это, Синке, уготовано для меня.
- Evet? Cinque, size... yetki alanı konusunu düşünüp, düşünmediğinizi sormamı istedi.
Синке попросил меня узнать у вас, рассмотрели ли Вы вопрос о юрисдикции?
Cinque, Ruiz ve Montes'in yasal malıysa, Amerika ile İspanya arasındaki antlaşmanın nasıl geçerli olabildiğini soruyor?
Если он - законная собственность Руиса и Монтеза, причем здесь договор между Америкой и Испанией?
Ah, keşke burada da öyle olsaydı Cinque. Hiçbir fikrin yok.
Как бы я хотел, чтобы этот закон действовал здесь, Синке.
Üzgünüm, anlayamadım. Cinque, bak.
Я не понял.
Cinque, mümkünse ayağa kalk, böylece herkes seni görsün.
Синке, встань, пожалуйста, чтобы каждый мог видеть тебя. Этот человек - чернокожий.
Geçen gece, dostum Cinque'le konuşuyordum.
Вчера вечером я беседовал с моим другом, Синке.
Cinque, Sierra Leone'ye döndü ve halkının iç savaşta olduğunu gördü.
Синке вернулся в Сьерра-Леоне, где к тому времени разразилась гражданская война.
Buckhounds'un Yöneticisi, Cinque Limanları'nın Müdürü.
Начальник конницы. Лорд Уорден из Синк Портса.
"Sör Thomas Cheney, Cinque Liman Grubu Başkanı'ndan."
От сэра Томаса Чейни, смотрителя пяти портов.
Rio de Janeiro'daki Cinque Terre Resort'da kapı görevlisiyim.
Я швейцар в курорте Синк Терр в Рио-де-Жанейро.
Cinque Terre Resort'un güvenlik müdürüyüm.
Я глава службы безопасности курорта Синк Терр.
Cinque Terre Resort'un 6. katındaki güvenlik video kaydı.
Это видео с камеры наблюдения шестого этажа курорта Синк Терр.
Cinque Dragownes'u yeniden kurmalıyız.
Мы должны возродить суд Пяти Драконов.
Lâkin Cinque Dragownes onu sallandırmak için en iyi imkânımız.
Но суд Пяти Драконов наш единственный шанс повесить его.
Evet, Cinque. Ama her zaman değil.
Вот почему, нам придется выступать еще раз.
Cinque...
Синке.
Şimdi dinle, Cinque.
А время идет.