Close перевод на русский
115 параллельный перевод
- Close up like this, you can see just how big it is.
Он уже на том свете. Теперь можно понять, насколько велика эта скотина!
Whimperley yakınında Hamborough Close'da bir evim var.
У меня свой дом Хамбер Клоуз в Уимперли. Приедете завтра.
Sizi Hamborough Close'a götürmem gerek ama stüdyoya uğramalıyım.
Послушайте, мне нужно отвезти вас в Хамбер Клоуз, но мне нужно заехать в студию. Вы не возражаете?
Hamborough Close'da ne işin vardı?
Что именно Вы делали в Хамбер Клоуз?
Hamborough Close'a benziyor.
Немного похоже на Хамбер Клоуз.
Sen Glenn Close'dun ve ben de evcil tavşanımı sobanın üzerinde bulacaktım.
Что ты - Гленн Клоуз, и сейчас мой любимый кролик окажется на сковороде.
Sessiz Kalpler, Glenn Close, Sally Field.
А, "Безмолвное сердце". Глен Клоуз, Салла Филд.
Close Encounters ( Yakın İlişkiler ), k.çıma anlat!
Близкие контакты, мать его!
Ya da Öldüren Cazibe'deki Glenn Close haline gelecektim.
И я стану чем-то весьма непривлекательного вида.
Babam tezgahta çalışıyormuş annem de Close Encounters'ı izlemeye gelmiş.
Мой папа работал за прилавком во время колледжа а моя мама пришла посмотреть "Близкие контакты". Ей стало скучно.
Close Encounters'ta nasıI sıkıIır?
Как можно заскучать на просмотре "Близких контактов"?
Gözlerim kapalı.
* I close my eyes
Sona doğru nükleer savaşa ramak kalmıştı.
Мы подошли так близко к ядерной войне в конце. We came that close to nuclear war at the end.
Mantıklı kişiler, toplumlarının tümüyle yok olmasına bu kadar yaklaştı.
Конкретные разумные люди подошли так близко к тотальному уничтожению своих народов. Rational individuals came that close to total destruction of their societies.
İşte bu kadar yaklaşmıştık.
Вот как близко мы были. That's how close we were.
Çok yakın ve sevdiğim bir arkadaşıma, Washington Post'un eski sahibi Kay Graham'e dedim ki :
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
Bazı şeyleri tamamen kendine sakladığını düşünüyorsunuz.
Вы думаете что он держал всё о чём он думает при себе. You're thinking that he has held things close to his chest.
Sana Glenn Close'luk yapacağını düşünmüyor musun? Sana Glenn Close'luk yapacağını düşünmüyor musun?
Ты не думаешь, что получится в стиле Гленн Клоуз?
Çok güzel bir kadın, Glenn Close.
Шикарная женщина Гленн Клоуз.
If you took summer, plus winter breaks... spring break, holiday weekends... you start to get pretty close to what you have right now.
Если взять летние и зимние каникулы, весенние каникулы, праздники, вы получите примерно то, что есть сейчас.
Glenn Close gibi üzerine geldiğine üzüldüm.
Мне жаль, что она помешалась на тебе.
Danny, "Too Close for Comfort" parçasındaki vokallere çalış.
Дэнни, поработай над вокальной партией "Тоо Сlоsе То Соmfоrt".
Glenn Close!
Луна! Glenn Close!
Yok.O, "Too Close For Comfort" dizisindeydi.
Нет, Монро - это "Слишком близки, чтобы быть счастливыми".
Kız arkadaşın en değer verdiğim kişinin yakın arkadaşı.
Your girlfriend is very close With the person i care most about.
What's close by?
- Что тут поблизости?
Şu Fatal Attraction filmindeki Gelen Close gibi bela olmayacağım.
Не собираюсь преследовать вас. как Глен Клоуз в том фильме. ( "Роковое влечение" )
Chuck Close sergisinde beleş şarap ve peynir var- -
На выставке Чака Клоуза будет бесплатное вино и сыр...
Chuck Close kim?
Что за Чак Клоуз?
Ah, Chuck Close'u ve fotogerçekçi natürmortlarını çok beğenirim ama çalışmalıyım.
Я обожаю Чака Клоуза и его фотореалистичные картины. Но мне нужно работать.
Cunliffe Close 3.
3 Канлифф Клоуз.
10 puanı Öldüren Cazibe'de Glenn Close'a vermiştim.
Десять было лишь у Гленн Клоуз в "Роковом влечении".
Yakın olursak Sana bir kısmımı göstereceğim
Gonna tell you There's a part of me That shows if we're close
Yakın olursak Sana bir kısmımı göstereceğim
¶ There's a part of me To show if we're close ¶
Yakın olursak Sana bir kısmımı göstereceğim
¶ Gonna tell you there's a part Of me to show if we're close ¶
Glenn Close'a döndü demek.
Она у нас теперь шизанутая маньячка?
O Glenn Close.
Она... "шизанутая маньячка".
Öldüren Cazibe'deki Glenn Close var ya. Aynen ben.
Гленн Клоуз в Роковом влечении - это я.
Mahkemeye çıkıyorum, garip bir şekilde seksi Glenn Close tarafından acımasızca sorguya çekiliyorum.
Я в качестве свидетеля, подвергаюсь жесткому перекрестному допросу безумно сексуальной Гленн Клоуз.
Cilt rengi yeterince yakın.
Eh. Skin tone's close enough.
Alttaki kapıyı kapatıp Mandy'i daha iyi görebilir miyiz acaba?
Can we close the downstage door to get better eyes on Mandy,
Yardım isteyen insanlara ulaşabilen kişileri araştırmalısınız.
You need to look for someone who has close access To people in need.
Yakından bakarsan fizyolojik işaretleri görebilirsin.
Up close you can see physiological signs.
Cavalry Close'da bir sokak ötemizde kalıyordu.
Жила дальше по улице, в Калвари Клоуз.
Meseleyi kapatman lazım o yüzden.
So you're gonna have to close the deal.
Nasıl bir beladan kurtulduğunu görmek üzeresin.
You're about to find out how close you flew to the fucking flame.
Bağışlanmaya çok yaklaştım.
Well, close enough.
Yavaş ol Glenn Close *. Abazanlık konusunda ne demiştim ben?
- Ты похож на собаку около обеденного стола.
Glenn Close'da kim?
Кто такая шизанутая маньячка?
Yaklaştınız.
Hm, close.
Seti boşaltın.
Close those doors! And clear the set.