Clover перевод на русский
47 параллельный перевод
Clover, April!
Кловер, Эйприл!
Megan Clover.
Меган Кловер.
Caesar'dan Clover'a. Cephane hazır mı?
"Тюльпан" вызывает "Кесаря"!
Kasabada Clover nalburcusunda çalıştı bir süre.
Нанялся в хозяйственный магазин к Кловеру, здесь в городе.
Şu anda South Clover'da sınız.
Вы находитесь на South Clover.
İşte CrimsonClover albümünden hit bir parça daha.
Это еще один хит из альбома, песня называется "Crimson and Clover".
Babamın barının üstünde bir kat daha var. 3 Numara, Clover.
Мой отец живет над собственным баром.
Biliyorsun her zaman vergimi öderim, Clover.
Ты же знаешь, Кловер, я всегда плачу по счетам.
Clover'la hiç tanıştın mı?
Ты видела Кловер?
Aslında, 2561 Clover yolu, Astoria, Queens'te oturan Joe Speena.
Ну что ж, Джо Спина, с Кловер Лэйн 2561,
Birkaç yıl önce Clover'da sen sahnedeyken karşılaşmıştık.
Ты мне попадался пару лет назад.
Clover Kulübü'nde. Evet, haklısın.
А, клуб "Клевер", точно.
Birkaç yıl önce Clover'da hırsızlık yaparken yakalamıştım.
Ну он как-то попадал в мое поле зрения пару лет назад.
Buradan ayrıldıktan sonra onu ilk defa 10 yıl sonra Bluegrass festivalinde, belediye başkanıyla, idari yargıçla ve Clover vadisindeki diğer zengin insanlarla birlikte gördüm.
Я его всего раз потом видела, лет десять назад, на фестивале кантри, он с мэром был явно на короткой ноге, и с окружным судьей, и с другими богатыми шишками.
Clover Hill zenginlerinden Lee Paxton ve......
Пара шишек из Кловера — Ли Пакстон и Джералд Джонс.
Clover Hill'de bir sürü eve temizliğe gider miydi?
Так она много домов убирала в Кловер Хилле?
80'li yıllarda Clover Hill'de senin için güvenlik işinde çalışan yeni bir eleman.
Новый сотрудник. Работал на тебя в начале 80х, на холме.
Buradan ayrıldıktan sonra sadece bir defa 10 yıl önce Bluegrass festivalinde gördüm. Belediye başkanı, ilçe başkanı, Clover Hill'deki bütün zenginlerle sıkı fıkıydı.
Я его всего раз потом видела, лет десять назад, на фестивале кантри, он явно был с мэром на короткой ноге, и с окружным судьей, и с другими богатыми шишками.
Kuzenin Marry ve tek bacaklı adamın bize verdiği Clover Hill'de yaşayanların... -... isimlerini kendimiz araştırabiliriz.
Мы и сами можем покопаться в тех именах обитателей Кловер Хилла, что дали твоя кузина Мэри и наш одноногий.
Buradan ayrıldıktan sonra sadece bir defa 10 yıl önce Bluegrass festivalinde gördüm. Belediye başkanı, ilçe başkanı, Clover Hill'deki bütün zenginlerle sıkı fıkıydı.
Я видела его лишь раз, лет десять назад, на фестивале кантри, он с мэром был явно на короткой ноге, и с окружным судьей, и с другими богатыми шишками.
- Clover Hill'de yaşadığı için Dale'in birkaç suçu olduğuna eminim ama Drew Thompson olmak bunlardan biri değil.
Я уверен, что Дейл, проживая в Кловер Хилле, виновен во многих вещах, но он точно не Дрю Томпсон.
- Seninle beraber Harvey Jones'la sohbet etmeye gideceğiz ve Clover Hill'de profile uyan her adamın ismini öğreneceğiz.
Ну, мы с тобой съездим, поговорим с Харви Джонсом, выясним имена людей из Кловер Хилла, подпадающих под описание.
Clover Hill'de yaşayan bütün yaşlı adamların başına silah mı dayayacağız?
Мы просто будем приставлять ствол к башке каждого старпера из Кловер Хилла?
Eğer Clover Hill'e ulaşmak istiyorsak, Arnold'a gidebiliriz.
Если нужно разузнать все о Кловер Хилле, мы можем просто обратиться к Арнольду.
Hayatım, Clover Hill'deki bütün adamlar orada olacak.
Малыш, там будут все парни Кловер Хилла.
- Clover Hill'de çünkü aşık oldu.
В Кловер Хилле, потому что мужик влюбился.
Mickey Cohen'in Clover'daki ofisine bir tane yerleştirilebilirmiş.
Думаю, что можно использовать его в офисе Коэна в "Клевере".
Ama sen Clover'a gidip insan içinde gözükmelisin. Konuklarla falan fotoğraf çektir, ne bileyim.
а ты едь сейчас в "Клевер", побудь на глазах у публики, с гостями пофотографируйся, ну ты понял.
Clover'dan aradılar.
Позвоню в "Клевер".
Ben Clover Kulübü'nde hosteslik yapıyorum.
Я работаю в клубе "Клевер".
Clover'da diyorum.
Ну в "Клевере" я имею в виду.
Duydun mu Clover?
Ты слышал, Кловер?
William Tate ve Bo Adams hakkında kesin bulgular var elimde. 7 dakika önce Clover Kumarhanesi'nde birlikte görülmüşler.
Я получил подтверждение обнаружения Вильяма Тейта и Бо Адамс семь минут назад, по обоим сразу, в Казино Кловер.
Hadi Clover, bul onu.
Да? Расслабься! Я не скажу родителям.
Anne, baba. Clover'ı gördünüz mü?
Я сам мало что знаю о этом.
Clover'ı buldum Bart.
Ты в порядке? Ничего.
Daisy Clover Mandırası saat 5'te açılıyor.
Daisy Clover Dairy открывается в 5.
Bir çocuğun Daisy Clover'a girip vita ışımasını araştırmak adına oradaki işe müdahele etmesi gibi görünüyor.
Кажется, такая идея чуточку заметная, чтобы идти в Daisy Clover и останавливать весь бизнес, чтобы осмотреть прибором следы вита-радиации.
Daisy Clover'ın maaş kayıtrlarına bakıyorum.
Я на линии с бухгалтерией Diasy Clover.
Nereye gidiyorsunuz? Clover kulübüne.
Куда вы идёте?
Tommy James the Shondells tarafından kaydedilen...
Это была Crimson and Clover.
"Crimson and Clover"'ı dinlediniz.
Записанная Томми Джеймсом и The Shondells.
Clover Izgara. Bourbon'la Dumaine'in köşesi.
"Clover Grill" на углу Бурбон и Дюмейн.
Clover Hill'liler gelirse, bana telefon etmeni istiyorum. Anladın mı?
Это понятно?
Hadi Clover.
В подвале дома Дракулы по соседству.
Az kalsın beni öldürüyordun Clover.
Ко мне, мальчик!
Şarkı : "Crimson and Clover"
17 августа 2015. 7,5 часов. Очнулась в переулке. Пульс 170