Colt перевод на русский
413 параллельный перевод
Ona bir Colt. 32 verin.
Выдай ему тридцать второй кольт.
- Colt. 32'yi mi? Evet.
С тридцать вторым кольтом?
Colt'u kullanırım.
Будешь пользоваться кольтом.
İşte Remington, Colt Roat ve Smith-Wesson.
Вот... Ремингтон, Кольт, Роут, и Смит-Вессон.
Colt. Denizci silahıdır.
Кольт... военно-морской.
Adım Roy Colt.
Меня зовут Рой Кольт.
- Hoşçakal, Colt.
Счастливо, Кольт.
Roy Colt'a ihtiyacın var, ama onun sana yok.
Тебе нужен Рой Кольт, а ты ему - нет.
Senden hep nefret ettim, Roy Colt.
Ты мне всегда не нравился, Рой Кольт.
Bıyıklı, Colt tabancalı...
С усами и звездой шерифа на груди. На костылях.
45'lik Colt mu?
У Кольтов 45 калибра?
- Colt'u da deneyebilir miyim?
- Можно взять этот "кольт"?
Öne çıkın ve Albay Samuel Colt'un Hartford, Connecticut'taki... Patentli Silahlar İmalat Şirketi'nden gelen en yeni nesil ürünlerle cesaretinizi sınayın.
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
Colt'un yeni, gelişmiş ve iyileştirilmiş Barışçı modelini bu gece indirimle 12 dolara satıyoruz.
Ќовый улучшенный кольт модели "миротворец"... только сегодн € всего за $ 12.
Önemli bir şey değildi. Bu yepyeni Colt'un Barışçı model tabancasını ve kılıfını bedavaya alabilirsin.
ƒело было пуст € ковое... ƒаю бесплатно этот новеxонький кольт "миротворец" и ремень.
Buford Tannen'ı vuran silahın Barışçı model bir Colt olduğunu herkesin bilmesini istiyorum.
я xочу, чтобы все знали, что Ѕиффорда "эннена... застрелили из кольта модели" миротворец "!
Tüm yandan-doldurucu, şarjör-doldurucu, arkadan vurucu... Cumartesi gecesi özelleri... Colt 45s, av tüfekleri.
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
Al Capone için özel yapılmış, 45 kalibrelik colt 1911 model ve üzeri iri bir elmas ile süslenmiş, bir silah olur mu?
Как насчет Кольта 45 калибра, выпуска 1911 года, инкрустированного бриллиантами... сделанного специально для Аль Капоне?
Esmer colt, modeli 1911 a-1 şimdiye kadar ki en iyi otomatik silah.
Кольт Браунинга, модель 1911-1, лучший когда-либо сделанный автоматический пистолет.
- O Colt olmayacakmıydı? Yazar kasanın arkasındaki rafta.
Как думаешь, почему он завел дневник?
3 davadaki cinayetler de 45'lik Colt Classic'le yapılmış
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик.
Son kalan sigortasını alıp kaçtı, dört colt ve bir Thompson silahı.
Их бывший шериф сбежал с деньгами, четырьмя кольтами и пулеметом Томпсона.
Peter Colt oynamayı daha ne kadar sürdürebilir? Artık bırakmanın tam zamanı.
- "Сколько ещё Питер Кольт сможет играть?" - "Пора уйти красиво"
Mm-hmm. Kendisi Peter Colt.
Питер Кольт, уникум!
Bu Peter Colt, yeni üye.
Это Питер Кольт. Новый тренер.
- Dorchester'a hoşgeldiniz, Mr. Colt.
- Добро пожаловать в "Дорчестер", мистер Кольт.
Peter Colt.
Питер Кольт.
Tanıştığıma memnun oldum Peter Peter Colt.
- Приятно познакомиться, "Питер Питер Кольт".
İngilizler'den tecrübeli Peter Colt'da bulunuyor.
Среди английских теннисистов - ветеран Питер Кольт.
- İyi şanslar, Bay Colt.
- Удачи, мистер Кольт.
Bazı sebeplerden dolayı, Peter Colt... bugün beklenenin altında.
По каким-то причинам игра Питера Кольта сегодня менее вдохновенна.
Fakat, bugün burada, geçen iki yılda ilk ondaki hiç bir oyuncuyu yenememiş olan Peter Colt'un... maçı kazanmasına üç oyun var.
Но Питер Кольт, который не обыграл никого из первой десятки за последние два года ведет со счетом 5 : 4. Ему осталось три мяча до победы в матче.
Colt. İnanılmaz. Wimbledon'a davetiyeyle katılan Peter Colt... son Fransa Açık şampiyonunu devirerek üçüncü tura yükseldi.
Невероятно, но обладатель "уайлд кард", англичанин Питер Кольт обыграл победителя открытого чемпионата Франции и вышел в третий круг!
Colt, değil mi?
- Вы мистер Кольт, да?
Peter Colt'un kardeşi misin?
- А Вы брат Питера Кольта?
Peter Colt.
- Питер. Питер Кольт.
Şu Peter Peter Colt mu?
- Тот самый "Питер Питер Кольт"
Peter Colt'u tanıyor musun?
- Ты знаком с Питером Кольтом?
Oh, sonunda. Colt ağırbaşlı bir sağ vuruşla geri dönüyor.
Наконец-то Кольт отвечает скромным ударом через корт под правую руку!
Ah.! Colt çok sert vuruyor.
Кольт великолепно отбивает подачу чисто мужским ударом!
Peter Colt teniste en şanslı adam. Oh.
- Питер Кольт - самый везучий теннисист! "
İlk sette servis kırdı, bütün ülkenin umudu olan Peter Colt... baskı altında soluyor görünüyor.
Он в шаге от выигрыша первого сета, а Питер Кольт, на которого нация возлагает большие надежды похоже, не может справиться с давлением.
Peter Colt yarı final biletini kapmış olabilir.
Возможно, Питер Кольт получил путёвку в полуфинал.
Esas soru, Colt, Tom Cavendish'den avantajı alabilecek mi?
Вопрос в том, сможет ли Кольт воспользоваться травмой Кавендиша.
Peter Colt tekrar başardı.
- Питер Кольт снова выиграл!
Colt cuma günü beş numaralı seribaşı Pierre Maroux'la yarıfinalde karşılaşıyor.
И в пятницу Питер Кольт будет играть в полуфинале с Пьером Моро.
Seni özledim Peter Peter Colt.
- Я скучала по тебе, "Питер. Питер Кольт"
Dünya Peter Colt, Pierre Maroux'u yendiği sürece daha iyi olabilir.
День станет ещё лучше, если Питер Кольт сможет уложить Пьера Моро!
Peter Colt bu sabah mamasını iyi yemiş olmalı.
Ух, ты! Питер Кольт явно ел сегодня кашу на завтрак!
Colt'un üzerinde parmak izleri olmasını sağladım.
Я сделал так, чтобы на кольте остались отпечатки пальцев двух ребят, что перестреляли друг друга в "Коттон клубе".
Colt revolver!
Кольт?