Coney island перевод на русский
53 параллельный перевод
- Ve Coney Island Kafe'deki şu genç bayan.
- " та молода € леди из кафе на они јйленд.
Bayan Nelson, ifadenizde cinayet akşamı Coney Island Kafe'nin...
ћисс Ќельсон, ваши показани € глас € т, что в вечер убийства...
Sayın Yargıç, bu davadaki kanıtları incelemem esnasında Coney Island Kafesini de ziyaret ettim.
¬ аша честь, разумеетс €, при изучении материалов этого дела € посетил это кафе на Ћонг јйлэнде.
Coney Island'daki son gecemizden bir gece önceye kadar.
Позавчера мы были в Кони-Айленде.
- Coney Island'ı buldum!
Я нашёл "Кони Айленд"! - Ух ты!
Coney Island'da eğlence için binilen bir araç.
- Это аттракцион - американские горки.
Yüzmek istiyorsanız Coney Island'a gidin.
Езжайте на Кони-Айленд.
Coney Island'lı Small'lardanım. "
"Я Бен Смолл из семьи Смоллов на Кони Айленд".
Sen okyanusa gidelim dediğinde insanın aklına Hawaii, Bermuda, Palm Beach hatta Jersey bile geliyor da Coney Island gelmiyor.
Когда говорят "поедем на побережье" - все представляют Гавайи, Бермуды Палм-Бич, хотя бы Джерси, но только не Кони-Айленд Здесь мило, правда?
İkincisi, 68. Cadde'den Coney Island'a kadar bütün yolları temizleyeceksin. Temiz derken, hiç polis görmek istemiyorum.
Второе - ты должен очистить все пути от 68-й до Кони-Айленда и, главное, - очистить от легавых.
Dünkü yıllık Coney Island sosisli yeme yarışmasında birinciliği aldı. "Mide fesadı" gibi bir durum söz konusu mu?
... Первое место на вчерашнем ежегодном конкурсе по поеданию хот-догов в Кони-Айленде.
Coney Island'da durduk.
Мы остановились на Кони-Айленд.
Coney Island Beach Club.
Пляжный клуб Кони Айленда.
Coney Island'da hatunların peşinde gezmen gerekiyor.
Ты должен кадрить девчонок на Кони-Айленде.
Sabah, Coney Island'da takıldık.
Мы провели утро на Кони-Айленде.
Dedem beni Coney Island'a götürürdü, etrafta kimseler yokken denizi gösterir ve bana dünyanın en büyük hazinesinin hemen burada, dalgaların altında olduğunu söylerdi.
Дедушка водил меня на Кони-Айленд, когда там никого не было, показывал на океан и говорил, что под водой лежит величайшее сокровище в мире.
Onu görmek için benimle Coney Island'a gelir misin o zaman?
Поехали со мной к нему на Кони-Айленд?
En iyisi girip çıkmak. Ya da Coney Island'da çöplere karışmış olacağız.
Нам лучше сделать всё по быстрому, или мы окажемся на свалке в Кони Айленд.
"Coney Island'daki yürüyüşlerimizi hatırlıyor mu?" diye.
Вспоминает ли наши прогулки по Кони-Айленд?
" Coney Island'da buluşalım, cancağızım.
" Встречаешь меня на Кони Айленд, представляешь?
Aynısı Coney Island'da var.
У нас на Кони Айлэнд тоже такой есть.
Coney Island.
- Хм? - Кони-Айленд.
Bir kere içtim ve bir gün sonra Coney Island'daki lunaparkta hız treninde uyudum.
Я однажды попробовал и очнулся на следующий день на американских горках в Кони Айленде.
Sezon boyunca annemin biz çocukları her haftasonu onları Coney Island'da görmek için dışarı çıkardığını hatırlıyorum.
Я помню, как моя мама брала нас детьми каждые выходные в течение сезона чтоб увидеть его на острове Кони.
O "Ellie" ben onu Coney Island da olduğunu biliyordum?
Она та самая "Элли", которую я искала в Конни Айленд?
Eskiden oğlanları Coney Island'a götürürdüm.
Я брала мальчиков в Кони-Айленд.
Coney Island'in bakım müdürünün söylediğine göre, hidrolik sıvı ve boyanın bulunacağı tek yer hız treninin altındaki onarım yeriymiş.
Беккет! Главный механик парка развлечений на Кони-Айленд сказал, что тормозная жидкость и краска могут быть только на ремонтной базе у американских горок.
Coney Island'daki hız treninin altında öldürülmüş.
Его застрелили на Кони-Айленд, у американских горок.
- Coney Island'da haklıymışız he? - Evet.
Значит, мы оказались правы насчет Кони-Айленда?
Dün Coney Island'a nasıl gittiğine bir bak!
Смотри, как он вчера ехал на Кони-Айленд.
Ama Blaine Ted'i öldürüp cesedi Coney Island'da bıraktı.
Блейн убил Теда, но оставил его тело на Кони-Айленде.
Ta Coney Island'daki Nathan'ın Yerine kadar yürüdüm
Я пешком шел из " Nathan'"
Coney Island'daki hız treninde mi?
На американских горках Кони-Айленда?
Coney Island'a geçmek için kullanılan bozuk paralardan biri.
Это удлиненный пенни с Кони-Айленда.
Bu da Coney Island'dan.
Она с Кони-Айленда.
Coney Island ve Güney Florida'da var.
Кони-Айленд и Южная Флорида.
Coney Island bu mevsimde biraz soğuk olur.
В Кони-Айленде немного холодно в это время года
- Haftasonu Coney Island'a gidiyoruz.
Мы собираемся на Кони-Айленд на этих выходных. - О, боже!
Coney Island'ta küçük bir sahne şovu varmış.
У него был номер в каком-то шоу на Кони Айленде.
Hangi şehre bakacaksın, Coney Island'a mı?
И где же в городе ты ищешь? На Кони-Айленде?
Eğer bu strike'ı yaparsa Tobias Curtis, Coney Island'lı çocuk etkileyici, mükemmel oyunuyla PBA şampiyonluğunu kazanacak.
Если он выбьет страйк, Тобиас Кертис, парень из Кони-Айленд, выиграет чемпионат с потрясающей игрой.
- Coney Island Hastanesi.
В больнице Кони Айленда.
- Hırsızlık Şubesi, Coney Island.
Отдел краж.
Evet. Hiç Coney Island'da hırsızlık yaptın mı, Watson?
Ватсон, ты не совершала каких-либо краж на Кони-Айленд?
Bir kere Coney Island'a kadar gitti.
Однажды доехала до Кони-Айленда.
Hırsızlık Şubesi, 6-4 timi, Coney Island ve bir süre seni kafaya takmıştı.
Отдел Краж со взломом, 6-4 участок, Кони - Айленд некоторое время тебя преследовала.
Coney Island'da ekimden bu yana hiç ev hırsızlığı olmamış ayrıca o adamı yakalamışsın.
На Кони-Айленд краж со взломом не было с октября, и того парня поймала ты.
Temiz hava almak istedik, biz de Coney İsland'a gittik.
Мы хотели погулять и поехали на Кони-Айленд.
Long Island'da Coney'den Montauk'a kadar 19 tane deniz feneri var.
На Лонг-Айленде всего 19 маяков, расположенных между Кони и Монтаком.
Coney Island.
- на Кони Айленд.
Coney Island'taki tahta kaldırımdaydık.
Мы гуляли на Кони-Айленд, по променаду.