Coolidge перевод на русский
65 параллельный перевод
Calvin Coolidge ilk başkan dedim.
я cкaзaл, чтo пepвым Пpeзидeнтoм был Кэлвин Кулидж.
Neden, ben çok para kazanıyorum Calvin Coolidge'den bile daha çok kazanıyorum.
Я зарабатываю больше денег чем... чем Калвин Кулидж ( президент США того времени )... Учтите это!
Coolidge ve Cumhuriyetçi Parti'den söz ederken hayranlığı gizleyemeyen... sesi üst tabakadan Bostonlularınki gibidir.
Он с обожанием отзывается о Кулидже и Республиканской партии... и все это с первоклассным бостонским произношением.
Washington, D.C.'de, Calvin Coolidge ve... Herbert Hoover ile tanıştırılır.
В Вашингтоне, округ Колумбия, он представлен... и Кэлвину Кулиджу, и Герберту Гуверу.
Theodore Roosevelt, William Taft, Calvin Coolidge, Herbert Hoover
Теодор Рузевелт, Уильям Тафт, Кэлвин Кулиддж, Герберт Хувер
- Calvin Coolidge'le mi?
- У Калвина Кулиджа? .
- Evet, Calvin Coolidge?
- Мистера Кулиджа? . - Да.
Coolidge Enstitüsü adındaki bir düşünce kulübünde çalışıyor.
Работает в "Институте Кулиджа".
Şimdi Binbaşi Coolidge, oğlum Jim'le konuşuyor olurdu.
... сейчас разговаривал бы с моим сыном, Джимом.
Piyade Eri Coolidge tarafından Paris'e gitmek üzere denize çıktıkları gün alınmış.
Их купил рядовой пехотинец Эрайн Кулидж,.. ... в тот день, когда отплывал в Париж.
Coolidge hızla ayrıldı. Zaferler kazanan bir boksör ringi bırakıyor.
Кулидж скрылся сразу после матча.
Lindsay Coolidge.
Линси Кулидж.
O zamanlar Darlene Coolidge adını kullanıyordunuz.
В то время, вас звали Дарлин... Куллидж.
Eğer Randy onun Darlene Coolidge, olduğuna karar verirse, onu tutuklarız.
Если Рэнди опознает ее как Дарлин Куллидж, мы сможем ее арестовать.
Darlene Coolidge!
Дарлин Куллидж!
Burada da Başkan Coolidge'in son yazısı var.
Последняя запись от Президента Кулиджа.
Aman tanrım. peki Rita Coolidge in daha az yetenekli kardeşi burada.
Окей, бесталанная сестра Риты Кулидж здесь.
Sana söylemeyi unuttum, Calvin Coolidge benim yakın bir arkadaşımdı.
Я забыла тебе сказать, Келвин Кулидж был моим хорошим другом.
Neredeyse bütün sabah Calvin Coolidge'in arkadaşın olduğunu söyleyip durdun.
Вы говорили мне, что Келвин Кулидж был вашим другом всё утро.
Artık şu andan itibaren Calvin Coolidge hikayelerini anlatmayı bırak ve piyanonun başına geç.
А сейчас мне нужно, чтобы вы перестали рассказывать про Келвина Кулиджа и начали играть на пианино.
Sadece yazıya dökmekle kalmam, mahkemede ifade de veririm. Gerekirse, Başkan Calvin Coolidge'in kendine de söylerim.
Мало того, что я обозначу это в письменной форме, я буду давать показания суду или самому президенту Кельвину Кулиджу, если придется.
Lincoln, Johnson, Grant ve Hayes, Garfield, Arthur, Cleveland, Harrison Cleveland, McKinley, Roosevelt ve Taft, Wilson, Harding, Coolidge, Hoover Franklin Roosevelt, Harry S. Truman, Dwight D. Eisenhower, John F. Kennedy Lyndon Johnson, Richard Nixon Ford, Carter, Reagan, Clinton, Bush.
Lincoln, Johnson, Grant i Hayes. Garfield, Arthur, Cleveland, Harrison, Cleveland, McKinley, Roosevelt, Taft, Wilsong, Harding, Coolidge i Hoover!
Coolidge söz konusu olunca, bence...
А с Кулиджом в списке кандидатов я думаю, у него есть...
Coolidge, Wilson, Roosevelt, Eisenhower, Truman...
"Арк" перевозит оружие и я хочу знать, кто будет досматривать корабли. - Таможенная полиция. - Таможенная полиция это тоже "Арк"
Gerçek adı Walter Coolidge.
Настоящее имя - Уолтер Кулидж.
Coolidge Ortiz'i ele vermiş ve hapse göndermiş.
Кулидж сдал Ортиза, и тем самым отправил его в тюрьму.
Asıl soru Broadsky Coolidge'in yerini nasıl öğrendi?
Вопрос в том, как Бродски вообще узнал, где найти Кулиджа?
Eğer Broadsky'nin Teşrifat Ofisi'nde bir köstebeği varsa, kesinlikle Coolidge'i veya Mezar Kazıcı'ya ulaşabilirdi.
Если у Бродски есть свой человек в Службе маршалов, он бы точно смог найти Кулиджа или Могильщика.
* Coolidge doları gibisin *
* Ты доллар Кулиджа *
Calvin Coolidge'ın doğum yeri?
Место рождения Калвина Кулиджа?
Mellon ve Coolidge ortalığı yine karıştırıyorlar.
Меллон и Кулидж опять что-то затевают.
Adalet Bakanı Daugherty istifa etti. Başkan Coolidge harekete geçti. Daugherty "utancını" Bakanlar kuruluna sevk etti.
Прокурор Догерти подает в отставку.
Coolidge kültürüne nasıl uyum sağlayacağını görmek için.
Чтобы увидеть, как вы будете вписываться в к культуре Кулидж.
İki saat önce Beyaz Saray'da Başkan Coolidge ile bir toplantı yapma şerefine nail oldum. Bu toplantıda Başkan yönetimindeki çok önemli atamalarından birini yaptı.
Два часа назад я имел честь присутствовать на небольшой церемонии в Белом Доме, где президент Кулидж сделал то, что, как я полагаю, станет одним из ключевых назначений его администрации.
Artık Coolidge'te çalışmasan bile çocukların Koç Koç'usun.
Хоть ты больше и не работаешь в Кулидж, для детей ты всё равно останешься тренером Коучем.
- Coolidge! - Duyamıyorum!
Кулидж!
- Coolidge!
- Кулидж!
Teddy Roosevelt, Calvin Coolidge, ve Jefferson Davis.
Тедди Рузвельт, Калвин Кулидж и Джефферсон Дэвис.
- Başkan Calvin Coolidge de notermiş.
- Калвин Кулидж был нотариусом.
Calvin Coolidge'e benzeyen?
Похожего на Калвина Кулиджа?
Dur bir dakika, mail adresin ovvBenTamErnie @ coolidge mi?
- Мне нравится это. Подожди, твоя электронная почта owwMeSoErnie @ coolidge?
Ama eposta adresini ele geçirdim görünüşe göre Coolidge Park'da bir kaynakla buluşması gerekiyormuş.
Но мне удалось взломать его почту. Похоже, он должен встретиться с информатором в парке Кулиджа.
Karşınızda Calvin Coolidge'ın "Amerika'nın işi iştir," sözünün somutlaşmış hali bulunmakta.
Перед вами воплощение слов Келвина Кулиджа... о том, что главный бизнес Америки - это бизнес.
Bu, sorunları Coolidge yoluyla çözmekten çok daha iyi. Spor salonunda kavga var!
Так гораздо лучше, чем решать проблемы методом Кулиджа.
Calvin Coolidge İlköğretim Okulu 11000 okul arasından bu şeref için seçildi.
Для этой чести среди 11 000 школ выбрали начальную школу "Кэлвин Кулидж".
Wilson, Harding, Coolidge, Truman, Eisenhower...
Джонсон, Рузвельт, Тафт, Вилсон, Хардинг,
Ne dersiniz Coolidge?
- Интересно, он знает, что Уилсон умер?
Coolidge köşesine yaklaşıyorlar.
Они приближаются к Кулидж Корнер.
Calvin Coolidge,
Калвин Кулидж,
- Coolidge!
Кулидж!
- Coolidge!
Кто мы?