Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ C ] / Cover

Cover перевод на русский

89 параллельный перевод
Yayına hoş geldin, Billy. Yeni Noel Single'ın - "Love ls All Around" ın coverı.
Итак, Билли, ты в радиоэфире, с новым рождественским синглом, кавер-версией песни "Любовь вокруг нас".
"Black Album" deki cover şarkı "So What" ı söylerken sesimi kaybettim.
Я сорвал голос, когда мы записывали Черный Альбом, когда я пел "И что!" в ковер версии песни.
ve my cover has to be sexy.
А моя обложка должна быть сексуальной.
Klasik bir cover yapmıştık.
Мы переделывали музыкальную классику.
Devo'nun Mongoloid şarkısına cover yapmayı düşünüyoruz.
ћы думаем сделать кавер на песню Devo "Mongloloid".
- Ne cover'ı diyordun?
" то насчет этого кавера?
Madem otel odasından çıkmayacaktık, o zaman neden, güneş losyonumuzu sürüp burada sevişmedik?
If we're not gonna leave the hotel room, then why not just cover ourselves in suntan lotion and have sex here?
Iyi, bakın, Sayın Kız Cover tanıtım bu tür saklayamam.
Ну, видите ли, г-н Девушка с обложки не может скрыть от этого вида рекламы.
Lost Dogs, Little Red Riding Hood albümünde hangi Beatles şarkısına cover yapmıştır?
На накую песню Битлз the Lost Dogs сделали кавер в альбоме Little Red Riding Hood?
Tüm bir çiti kapsamıyor ama maliyeti ciddi şekilde azaltıyor.
It won't cover a whole fence, but it'll defray the cost considerably.
Cheap Trick cover'larıyla yaşıyorlar.
Они ровняются на Чип Трик.
Yetersiz ve kötü ve bir Springsteen cover grubunun adı gibi.
Оно неоригинальное и звучит, как название группы Брюса Спрингстина.
Beatles cover grupları ve de Amerikan gençliğinin işgal ettiği düzinelerce bar.
Не говоря уже о дюжинах баров и ночных тусовок, где зависают американские юнцы.
Yangın poliçesinin füze patlamasını kapsamadığını biliyor musun?
Who would've known fire insurance didn't cover mortar fire?
İkişerli ekiplere ayırabiliriz böylece daha fazla alanı tutabiliriz ama o zaman da az adamla savunmuş olacağız.
We could go to two-man teams, cover a little more ground, but we'd be stretching ourselves pretty thin.
Bunlar sadece pasaportlara yeter.
Uh, this will only cover the passports.
Kuzenim beni bir partiye götürdü. Harika bir cover grubu çıkıp Lionel Richie'nin Hello'sunun trash metal versiyonunu çaldı.
Мой брат привел меня на вечеринку, где одна классная группа играла трэшевую версию песни "Hello" Лайонела Ричи.
İlk şarkımız bi'cover.
Наша первая песня - кавер.
Bu yüzden nezaketen ceketimi kendini saklaman için veriyorum.
So as a courtesy, I am going to let you cover up with my jacket.
Tüm zamanların en iyi cover albümleri, ilk on.
Десятка лучших альбомов всех времен.
Miktar çalınanla aynı, ama Duponte'un paravan olduğunu düşünüyoruz.
The deposit matches the amount stolen, but we think Duponte is a cover.
O yüzden onu öldürüp bana da cinayeti örtbas ettirdin.
That's why you killed him, had me cover it up.
Biliyor musun, Metallica bu şarkıya harika bir cover yaptı.
Ты знаешь, Металлика сделали отличный кавер на эту песню.
Ivy kapak için fotoğraflarımı çekiyor.
Uh, Ivy's actually shooting me a cover.
Kılıf işlerle ilgili sorular soruyordu.
Well, he's asking me about cover businesses.
60'ların sonunda kim cover yaptı?
Кто перепел ее в конце 60-х?
Bu bir cover grubu. *
Это группа, исполняющая чужие песни.
Şarkılara cover yapıyoruz ama enstürman kullanmadan.
Мы поем известные песни без инструментального сопровождения.
Dudak oynatmaca sadece, cover yapıyorum.
Да... Все эти синхронные перепевки под фонограмму.
Pekâlâ, ilk iş. Çizgileri kapatın.
All right, first string cover those wideouts.
Jim dün akşam onun yerine geçmek için yola çıktı.
Jim drove up last night to cover for him.
Jim birkaç haftalığına onun yerine bakıyor ve Jerry de başkentten Jim'in yerine bakmak için geldi.
Jim's covering for him for a couple of weeks and Jerry's up from DC to cover for Jim.
Medya haber yapacak.
The media is gonna cover it.
Ama medya davul çemberlerini ve hippi ama ne tesadüf ki aynı zamanda Time Warner News Corp. ve AWM'yi yöneten üniversite öğrencilerini haber yapacak.
But they're gonna cover the drum circles and crunchy, uninformed college kids yelling at the earners, who, coincidently, are the same guys running Time Warner News Corp. and AWM.
.. ve Kiss cover grubuyduk.
Fury, и мы переигрывали песни Kiss
Eğil ve saklan, düşman yaklaşıyor. Otur.
Duck and cover, враг приближается.
Oh, Cover Boy saç jölesi.
О, гель Кавер Бой.
- Evet, ama 3 şarkılık bir setimiz var, yani belki, biz, bilirsin, birini cover yapabiliriz.
- Да, но у нас сетлист из 3 песен, так что может быть мы могли бы исполнить один кавер.
Ben, Köfte Reuther'ın cover söylemesinin dünyada hiçbir yolu yok.
Рак на горе свистнет, если я, Тефтель Рютер, когда-нибудь спою кавер.
Şey, kalıp tüm bu desteği yaşamak isterdim, ama ben ve grubun bu gece için çalışması gereken bir sürü cover daha var, yani...
Ну, я бы хотел, чтобы сидеть и впитать всю поддержку, но у нас с группой есть несколько каверов над которыми нужно поработать, так что...
- Üstünü kapat.
Cover it!
Enough to blow my cover.
Достаточно, чтобы раскрыть меня.
Arkadaşlarım Layla Grant'in cover'ına takılıp kalmışlar, ama ben hala seninkini daha çok seviyorum.
Мои друзья с ума сходят по каверу Лэйлы Грант. Но твоя мне нравится больше.
Doktor Cover.
Ох, док... доктор Ковер.
Doktor Wyland Cover.
Доктор Уайланд Ковер.
Kızları da alıyor musun? Aslında Madonna cover grubu kurmayı düşünüyordum ama daha doğal olmasını istediğimi fark ettim.
Изначально, я думал исполнять каверы Мадонны, но теперь я думаю о чем - то более органичном.
Konsorsiyum, Walrus'tan Bay Dufresne ile maliyetin ilerideki ödenek ve kredilerle karşılanacağı konusunda anlaşmaya vardı.
The consortium has reached an agreement with Mr. Dufresne of the Walrus to trade future subsidies and credits to cover the cost.
Daha sonra, maliyetlerini karşılamak için para bulabildiğim 6 kadın benimle kalacak.
Six women remain thereafter, for whom I was able to scrounge together enough money to cover their cost.
Aslında, sizinkilerle cover yapmak istediğim bir şarkı var.
Вообще, у меня есть одна песня и я хочу, чтобы вы её перепели.
Bu yıl hep melez cover grupları var.
В этом году там представлен весь спектр кавер-групп.
Duck and cover.
Стреляная утка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]