Crowder перевод на русский
447 параллельный перевод
Karen Crowder da nerede?
Где, чёрт побери, Карен Кроудер?
Karen Crowder'ı tavlayamamışsın.
Тебе не удалось очаровать Карен Кроудер.
Boyd Crowder.
Бойд Краудер.
Crowder'ı şüpheli teşhisine koysak ve papaza tetiği çeken bunlar arasında desek, eminim hafızası canlanır.
Уверен, если провести опознание с Краудером и попросить пастора указать на стрелявшего, это освежит его память.
Boyd'un ağabeyi, Bowman Crowder'ı tanır mıydın?
Ты Боумана Краудера знаешь? Брата Бойда?
İkiniz Crowder'ı vurduğunuz için sana nasıl ulaşacağını bilir diye düşündüm.
Подумала, она должна знать, как тебя найти. Раз уж вы на пару стреляли в Краудера у неё дома.
Zaten tek ihtiyacım Crowder'ların Givens'lardan intikam istemesiydi.
Только Краудеров, жаждущих отомстить Гивенсам, мне и не хватало.
Crowder Hanım.
Мисс Краудер.
Bu kadar yolu geldiğiniz için sağ olun Crowder Hanım.
Мисс Краудер, хочу поблагодарить вас за то, что проделали такой путь.
Telefonda da söylediğim gibi Boyd Crowder'ın vurulduğu geceyle ilgili birkaç sorum var.
Как я и сообщил по телефону у меня всего пара вопросов о том вечере, когда ранили Бойда Краудера.
Boyd Crowder'ın evinizde Şerif Raylan Givens tarafından vurulması olayına ilişkin birkaç soru soracağım.
Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме. Начнём?
Johnny Crowder.
Джонни Краудер?
Bo Crowder yakında hapisten çıkıyor.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
Bo Crowder içerideyken onun adına ne kadar para topladın?
Итак, сколько денег вы собрали для Бо Кроудера, пока он сидел?
Eğer Bo Crowder'ın hayatından çıkarmak istiyorsan tekrar Bo ile çalışmanın bir yolunu bulup bize elle tutulur kanıt getirmelisin demek oluyor. Mesela Boyd ve metamfetamin laboratuarı patlamasında ölen adamla ilgili olabilir.
Это значит, что, если ты хочешь избавиться от Бо Кроудера, ты должен найти способ вернуть его доверие, и снабдить нас серьезной информацией, скажем, такой, как связь Бойда со смертью того парня и взрывом мет-лаборатории.
Bay Crowder.
Мистер Кроудер.
Sence Bo Crowder'ın güvenini tekrar kazanabilir misin?
Думаете, вы сможете сделать так, чтобы Бо снова вам доверял?
Crowder'ları hapse atmak istiyorsunuz, ama bunun için ortaya bir şey koymuyorsunuz.
Вы хотите отправить Кроудера за решетку, но вы ничего не делаете для этого.
Crowder'ın işleriyle ilgili öğrendiğin her şeyi düzenli olarak şerif teşkilatına rapor edeceksin.
Вы должны будете периодически встречаться с представителем службы маршалов, давать отчеты по всему, что вы узнаете о действиях Кроудера.
Fakat Bo dedi ki, Bowman'ın ani ölümüne rağmen bu ev hâlâ Crowder'ların.
Но... Бо сказал, что, несмотря на безвременную кончину Боумана, этот дом по-прежнему принадлежит семье Кроудеров. А поскольку я нигде не мог посмотреть свои ДВД-диски, он предложил мне прийти сюда.
Crowder'ları tanıyorsunuz ve ben de hep kendi ayakları üzerinde durabilen bir kadın izlenimi bırakmışsınızdır ve ben de böyle yapmaya niyetliyim.
Вы же понимаете, это Кроудеры. И вы всегда поддерживали меня, как женщина, которая берет ситуацию в свои руки, и я намереваюсь поступить так же.
Crowder gerçekleri vardır.
Это Евангелие от Кроудера.
Ne yapacağımızı gözden geçirelim. Johnny Crowder'ın barının yakınına park edeceğiz... oraya gelir gelmez, seni arayıp haber vereceğiz.
Просто, чтобы вы знали, как все будет происходить, мы припаркуемся около бара Джонни Кроудера, и как только окажемся на месте, мы вам позвоним, и дадим знак.
Geçen gün Johnny Crowder'a rastladım.
Я тут на днях Джонни Краудера видел.
Johnny Crowder'dan pek haz etmem.
От Джонни Краудера меня хотя бы мороз по коже не продирает.
Johnny Crowder'ı gördüm geçen gün.
Я тут на днях Джонни Краудера видел.
Bo Crowder yakında hapisten çıkacak.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
Bo Crowder'ın gönderdiği bir alışveriş listem var.
Мне тут Бо Краудер списочек покупок передал.
Johnny Crowder seni hırdavatçıda tehdit etti yani?
Джонни Краудер угрожал тебе в хозяйственном магазине?
Crowder'lar arasında pek sevilmem.
Я с Краудерами не очень лажу.
Ama Crowder'larla sorunum bundan önce başladı.
Но вражда с Краудерами началась задолго до этого.
Henry Crowder'ı hatırlıyor musun?
Генри Краудера помнишь?
Tek iyi Crowder'dı.
Единственный хороший Краудер.
Ayrıca hiçbir Crowder gündüz vakti bir şey yapmaz.
Да и ни один Краудер не пошевелится при свете дня.
Siz benimle geleceksiniz Crowder Hanım.
Мисс Краудер, пройдёмте со мной.
Ava Crowder?
Эва Краудер?
Onu ilk görüşüm 20 yıldan sonra Boyd Crowder'a bakmak için evime gelişiydi.
И увиделись впервые 20 лет назад, а потом он появился у меня на пороге в поисках Бойда Краудера.
Burada veya başka bir federal hapishanede kalan sen, baban ve diğer Crowder'ların canına okumak için tüm imkanlarımı kullanmamak için bir sebep istiyorum senden.
Я ищу повод не обрушивать все силы и ресурсы, что я могу собрать, на твою голову, голову твоего отца и вообще Краудеров в этой или любой другой федеральной тюрьме.
Ava'nın ailemle husumetini düşününce doğal olarak Crowder'ları sorumlu tuttun.
И, учитывая плохие отношения Эвы с моей семьёй, ты, естественно, предположил, что это был Краудер.
Miami'dekiler veya onların Güneyli mafya arkadaşları bir iyilik karşılığında Henry Crowder'ı teklif ettiler.
Ребята из Майами или их южные друзья-мафиози предложили найти Генри Краудера, не бесплатно конечно.
Zorlama beni Bo Crowder!
Не смей наезжать на меня, Бо Краудер.
Boyd'a karşı tek elle tutulabilir suçlamalar Bayan Crowder ve senin ifadelerinize dayanıyor.
А, значит, единственные обвинения, которые мы можем предъявить, подтверждаются лишь твоими показаниями и показаниями миссис Краудер.
Şimdi ikinizin de tanıklığına gölge düştüğüne göre Boyd Crowder'ı serbest bırakmak zorunda kalacağız.
А, поскольку теперь вы не можете считаться надежными свидетелями, нам придется отпустить Бойда Краудера.
- Ayrılmadan önce, Boyd Crowder davası ne durumda?
Так, пока ты не начал, что у нас с делом Бойда Краудера? Нет, Рейлан.
Crowder davasından alınmana neden olan kızla evlenecek misin?
А ты женишься на той девчонке, из-за которой облажался с Краудером?
Onunla ilişkiye başlamadan önce kocası Bowman'ı av tüfeğiyle vurup öldürdü ve o günden beri neredeyse bütün Crowder camiası tarafından tehdit ediliyor.
До того, как мы с ней стали тесно общаться, она застрелила своего мужа, Боумэна, из охотничьей винтовки. И с тех пор ей угрожает практически весь клан Краудеров.
Boyd Crowder'ın serbest olmasından endişeleniyor musun?
Волнуешься из-за того, что Бойд Краудер вышел?
Bayan Crowder.
Мисс Кроудер.
Bir Crowder'ı öldürdüm zaten.
Видишь ли, я уже убила одного Кроудера.
Ama Crowder'ların canına okudum.
Но Краудеров я тогда жёстко прессовал.
Boyd Crowder'ı.
Бойд Краудер.