Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ D ] / Darjeeling

Darjeeling перевод на русский

25 параллельный перевод
Darjeeling çayı var. Bay Lift, Profesör Donner size karısından bahsetti mi hiç?
Мистер Лифт, профессор Доннер говорил о своей жене?
Darjeeling hazırlayayım ben.
Возьму лучше "Дарджелинг".
- Siyah çay, Pekoe'mu yoksa Darjeeling mi? - Bilmiyorum!
- Чaй : китaйcкий или индийcкий?
Siyah Darjeeling kıyak olurdu.
ДАрджилинг обожаю.
- Assam mı Darjeeling mi?
- "Ассам", "Дарджилинг".
Bugün size Fortnum ve Mason marka Darjeeling çayı * hazırladım.
Сегодня я приготовил чай Дарджилинг Фортунома и Мейсона.
Ama elimizde ev yapımı kedi dili bisküvilerimiz ve ısınmakta olan Darjeeling çayımız var.
Зато у нас есть дамские пальчики домашнего приготовления, и горячий чай Дарджилинг.
Gözaltlarımda Darjeeling treninden bile daha fazla torba var.
У меня мешки под глазами больше, чем в Дарджилинг ЛТД. ( прим. - Дарджилинг ЛТД - америк. фильм ( 2007 ) о 3х братьях, путешествующих в поезде "Дарджилинг Лимитед" через всю Индию )
Bu darjeeling yaz çayı. ( Hindistan darjeeling dağlarında yetişen siyah çay ).
Это летний чай из Даржилинга.
İskoç atalarımın pek çok hatası oldu. Ama bir fincan Darjeeling içmeye zaman ayırmak o hatalardan biri değildi.
Пусть мои шотландские предки были правы не во всём, но время, проведённое за чашечкой индийского чая к этому не относится.
Birbirimize "Darjeeling" diyoruz. Çay ismi gibi.
Мы называем друг друга "Дарджилинг", как чай.
"Sevgilim" yerine birbirimize "Darjeeling" dedik.
Мы называли друг друга "Дарджилингом" вместо "любимого".
- Evet, git bak, Darjeeling.
Да, сходи, Дарджилинг.
Sen öyle değilsin tabii, Darjeeling.
Нет, не ты, Дарджилинг.
Neden kendini böyle heder ediyorsun bilmiyorum, Darjeeling.
Не понимаю, зачем ты так надралась при людях, Дарджилинг.
Evet, Darjeeling. Sen çok mükemmelsin tabii.
Да, Дарджилинг, Ты так замечательна.
Bana Darjeeling ve Bay Tietjens'a da biraz daha kahve gerek sanırım.
Спасибо, Бриджет - Дарджилинг. И мистер Тидженс хотел бы еще кофе, я полагаю.
Yoon Jae, İngiltere'den aldığın Darjeeling Çayı'ndan kaldı mı?
у тебя остался дарджилинг из Англии?
Verdiğim Darjeeling Çayı'nın yarısı hala sende değil mi?
что я подарил?
Beyaz Darjeeling *.
Белый дарджилинг.
Darjeeling çayı, Rosettes çayı ya da öyle bir şey işte.
Типа с шиповником или вроде того.
İlacın gitmesine yardımcı olacak güzel bir bardak darjeeling çayı.
Чашечка хорошего дарджилинга, чтобы помочь медицинскому процессу.
Sen bana SIM kartı ile Darjeeling çayını bir ver. Elektrik süpürgesi gibi bütün küçük pislik tanelerini çekerim.
Ты даёшь мне сим-карту и чайник дарджилинга, и я соберу всю грязь, как "Гувер".
- Darjeeling.
Дарджилинг.
Darjeeling Çayı?
Давай его заварим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]