Department перевод на русский
18 параллельный перевод
Cop Department gerçektir.
Полицейский департамент реален.
Cop Department birazdan devam edecek.
Полицейский департамент вернётся после рекламы.
Bakanlığı, ülk e gelirinin % 10'unu ve her 1dolar verginin yarısından fazlasını emiyor.
Его ведомство поглощает 10 процентов дохода этой страны... His department absorbs 10 percent of the income of this country и более чем половину от каждого налогового доллара. ... and over half of every tax dollar.
Bakanlıktaki her üst düzey görevliyi ben tayin edersem ve o Washington sosyal dünyasının parçası olmayacağıma garanti verilirse.
Если-бы я мог назначать каждого руководителя в министерстве... If I could appoint every senior official in the department и если бы мне гарантировали, что меня не будут заставлять... ... and if I was guaranteed I wouldn't have to быть частью той проклятой Вашингтонской светской жизни.
Savunma bakanlığından oraya yetkililer gönderdim.
Я послал сотрудников из министерства обороны, и мы обнаружили... I sent officials from the Defense Department out and we recovered куски Северо-Вьетнамских снарядов, которые были ясно идентифицированы...
- "The Boys Department".
- В отделе одежды для мальчиков.
Jeff Cuevas muhteşem biri, ama onun departmanına yenilik getirebileceğimi biliyorum.
Jeff Cuevas is fantastic, but I know I could take his department to a whole new level.
İnan bana, departmanını hizaya sokmanın tek yolu bu.
- Trust me, it's the only way you're gonna keep your department in line.
Maliye Bakanlığı'ndan Serrano'yu ve Gizli Servis'ten Kavanagah'ı yanına al.
Get ahold of Serrano in the Treasury Department and Kavanagh in Secret Service.
Pekala, ben Maliye Bakanlığı'nı arayacağım.
All right, I'm gonna call the Treasury Department.
Bahçeler Müdürlüğünü arayıp buraya birilerini göndermelerini isteyeceğim.
Ладно, я позвоню в Отдел по заповедникам и рекреационным зонам ( видимо имеется в виду The Department of Parks and Recreation, Гавайи - прим. ) и вызову кого-нибудь сюда. - Да ну, забудь об этом.
Yasaların ne olduğunu söylemenin kesin olarak yargının yetki alanına girmekte olduğu...
That it is emphatically the province and duty of the judicial department to say what the law is...
Nolcorp, I.T. Departmanı.
Nolcorp, I.T. Department.
Sanat bölümünü logo çalışmalarına başlatayım.
I'll get the art department on a logo.
Araştırma Departmanına sıklıkla girip çıkmış.
He's been gone to the Research Department pretty often.
F-D yazıyor.
Там написало FD - Fire Department.
DOD ile siber partnerlerimize veri sağladık ( Department of Defence )
Мы предоставили данные нашим кибер коллегам из минобороны...
Birminghamlı tank komutanı aynı zamanda arabanın dayanıksızlığını çözen Ford'un dev AR-GE departmanının desteğini de alıyordu.
And the Brummie tank commander had the backing of Ford's huge Ramp ; D department, who tackled the car's appalling reliability.