Desiniz перевод на русский
49 параллельный перевод
Sanırım siz yıllardır Manderley'desiniz, herkesten daha uzun zamandır.
Мне кажется, вы работаете в Мандели много лет. Больше, чем все остальные.
Uzun zamandır mı Türkiye'desiniz?
Вы долго были в Турции?
Ne zamandır St. Marie'desiniz?
Как давно вы служите в Санта Марии?
- Son dakika gelişmesiyle WDOL'desiniz.
- Срoчные нoвoсти.
Barry Champlain'desiniz.
- Первая линия, в эфире. - Скажи что-нибудь.
Batı yönünde, 2.desiniz. 20 William 12 güneye doğru.
Вы едете на запад по второй. 20-W-12 едет на юг.
Şu anda Baird'desiniz, kışlada değil.
Вы находитесь в школе, а не в казарме.
Siz ne desiniz, Wickham?
Это главное. Так, Уикэм?
Lucy'nin erkek arkadaşı olarak Filippo Catellini'ye ne desiniz?
Как насчет сделать Филлипо Кастеллини бойфрендом Люси?
Yarın parçalı güneşli, WRNW Westchester 107'desiniz.
Завтра, частично солнечно в WRNW, Westchester 107.
Gülümseyin, Bay Smiley'desiniz.
Улыбнитесь, вы в "Мистере Улыбка".
Bay Smiley'desiniz. Borcunuz 4.98.
Улыбнитесь, вы в "Мистере Улыбка".
Bay Smiley'desiniz.
Вы в "Мистере Улыбка"!
"Buradan itibaren, Easy Street'desiniz"
Сюда это легко, вы на улице лентяев.
- Bay Bing, siz 25j'desiniz. Ve Bayan Bing, siz de 25k'dasınız.
Мистер Бинг, у вас кресло номер 25J, миссис Бинг - 25К.
Kaç gündür Budapeşte'desiniz?
Сколько вы уже в Будапеште?
Sol, sağ ; devam edin. Rossignoli'desiniz.
Влево, вправо, и попадете в Россиньоли.
- Piter FM'desiniz. İyi günler.
- "Питер FМ" здравствуйте.
Washington'da 94.7 Fresh FM'desiniz.
Это Фрэш-FM 94.7 из Вашингтона.
Radiolab'desiniz.
Это Радиолаб.
İkiniz de Glee'desiniz.
вы оба в Хоре.
General uyanın. Birleşmiş Milletler'desiniz.
Генерал, просыпайтесь.
Ne zamandır BM'desiniz, Bayan Thornwood?
И как давно вы в ООН, г-жа Торнвуд?
Destiny'desiniz.
Вы на борту "Судьбы".
Şu an CNN'desiniz.
Вас как раз по "Си-Эн-Эн" крутят.
Bay Satsuka ne kadar süredir Wushe'desiniz?
Господин Сатсука, как долго вы уже находитесь здесь в Уше?
Kuşatılmış Kale'desiniz. Hareket edebiliyor musunuz?
Это "Осаждённый Замок".
- Kuşatılmış Kale'desiniz.
Это "Осаждённый Замок".
Canlı, yerel, Hawaii Haber'desiniz.
Гавайские новости в прямом эфире.
Dünyaca ünlü KROQ Radyosu'ndan Kevin Bean'desiniz.
Привет, это Кевин и Вин - ведущие известной на весь мир KROQ.
- Neden Paris'desiniz?
Почему вы в Париже?
Sonuna ulaşırsanız Kuzey Kore'desiniz demektir.
Если дойдете до конца, вы в Северной Корее.
Şu an Maryland'desiniz.
Вы в Мэриленде.
Harlem'desiniz beyler.
Вы в Гарлеме, джентльмены.
Şu anda Kuzey'desiniz.
Вы сейчас на севере.
Saygısızlık etmek istemem ama Muhteşem Lorenzo artık Napoli'desiniz.
При всем моем уважении, Лоренцо Великолепный, сейчас вы находитесь в Неаполе.
- Trace'desiniz, buyrun.
Вы в эфире у Трейса.
- Gizemli İletişimler'desiniz.
Вы на Таинственных сигналах.
Gizemli İletişimler'desiniz.
Вы на Таинственных сигналах.
Brakebills'desiniz.
Мы из Брэйкбилс.
Bayraklarla Eğlenece'desiniz.
Ты на "Весёлых Флагах".
Bayraklarla Eğlence'desiniz.
Вы на "Весёлых флагах".
Şu an New York'taki Stonewall Inn'desiniz.
Вы в Стоунволл Инн, Нью-Йорк.
1863 yılında ve Mississippi'desiniz.
Миссисипи 1863.
Neden'Willard's Mill'desiniz?
Зачем вы приехали в Виллардс-Милл?
Ne zamandan beri Cowley General'desiniz, Bay Fagen?
Как давно вы в больнице Каули, мистер Фэйген?
Merhaba, Bayraklar ile Eğlence'desiniz.
Oh. Привет, вы в эфире.
İngiltere'desiniz.
Нет, с вами все хорошо.
Destiny'desiniz.
Вы на борту Судьбы.