Diaz перевод на русский
554 параллельный перевод
Diaz'a direnenlerin lideri Madero'dan haber getirdim.
Я пришел с новостями от Мадэро, лидера восстания против Диаса.
Porfirio Diaz'ın zorbalığı dayanılmazdır.
Деспотизм Порфирио Диаса невыносим.
- Diaz'a isyan edenlere liderlik ediyor.
- Он лидер восстания против Диаса.
- Diaz'a karşı savaşa komuta etmek için güzel bir yer!
- Подходящее место для борьбы с Диасом.
ve Diaz'a karşı, bir lider olarak kabul edeceğimizi söyle ona.
И скажи ему, что мы признаем его лидером борьбы против Диаса.
Kuzey veya güneyden sıkı bir hamle olursa Diaz ihtiyar bir öküz gibi yıkıIır.
Один сильный удар с Севера или Юга, и Диас падет как старый бык.
- Diaz'ı isteyip istemediğimizi soran oldu mu?
- Спросил, хотим мы Диаса президентом?
Diaz kaçmış, ülkeyi terketmiş.
Диас сбежал. Он покинул страну.
İhtiyar Diaz bildiğimizden de çürükmüş.
Старик Диас был безнравственным, чем мы знали.
Siyah elbiseli bu fare Diaz gibi konuşuyor.
Эта мышь в черном костюме. Он говорит как Диас.
Diaz'ı yendik, Paris'te sarayda yaşıyor.
Мы победили Диаса, а он живет во дворце в Париже.
Vivarlı Rodrigo Diaz'ın, krallığın yüksek şahsiyetine küfrettiğine ve ömür boyu sürgüne gönderilmesine karar verilmiştir.
Ему надлежит через 9 дней, начиная с сего дня, покинуть пределы королевства без сопровождения и без оружия.
Başarısız olursak Diaz iktidara yükselecek.
Если мы потерпим поражение, Диас захватит власть.
Dom Porfírio Diaz'la denizlere açılmıştım.
Плавал с доном Порфирио Диасом,
Gençliğimin ilahı Dom Porfírio Diaz.
С богом моей юности, доном Порфирио Диасом.
Diaz'ı yıllardır takip ediyorum.
Многие годы... всегда следуя за Диасом...
Dom Diaz tarafından korunmak istemez misin?
Ты не хочешь быть протеже Диаса?
- Senin gibi biri Diaz için asla çalışamaz.
Ты никогда не смог бы продолжить вместе с Диасом.
Porfirio Diaz'ın çılgınlığını tercih ederim hepsine.
Я предпочитаю безумие Порфирио Диаса.
Diaz'ın tam tersini yapmak.
Сделать обратное желаниям Диаса.
- Peki Diaz'ın istediği neydi?
А чего хотел Диас?
Explint, Diaz'ı destekliyor. Ancak Diaz zayıflarsa... - Diaz zayıflarsa...
ЭКСПЛИНТ поддерживает Диаса, но если Диас ослабеет... если Диас ослабеет...
- Diaz...
Диас...
- Eğer Diaz'ı Julio Fuentes'in medyasıyla yok edersen...
Если ты уничтожишь Диаса... используя прессу Жулио Фуэнтеса...
Diaz hakkında her şeyi biliyorsun sen.
Ты, который видел всю жизнь Диаса.
Diaz'a ihanet edeceğim, hem de...
Я, предать Диаса?
- Diaz'a bile karşı koyacaksın.
Я сражу даже Диаса.
Diaz yeni bir kanal açacakmış.
Диас получит новое телевидение.
Diaz!
Диас!
Diaz'a neden saldırdığımı söyleyemesem de o sırada bana çok emeği geçmiş birine zarar verebilirdim.
Я не знал, почему я буду наступать на Диаса, человека, который столько сделал для меня.
Diaz'ı yok ederek Sara, sana geri dönmekte özgür olacaktım...
И уничтожить Диаса значило освободиться, чтобы найти тебя.
Vieira'nın vaatlerine geri dönmek. Ülkene duyduğun sevgiye inanmak. Vieira ile Fuentes'i birleştirip Diaz'ı yok etmelisin.
Вернуться к обещаниям Виейры, верить в его патриотические чувства,
Diaz'a tapsan bile.
Даже если ты обожаешь Диаса.
İşte Porfírio Diaz'ın hayatından belli başlı kesitler.
Вот некоторые даты жизни Порфирио Диаса :
Diaz, Fernandez'in seçilmesine öncülük ediyor. Fernandez'i Explint'in taleplerini kabul etmesi için zorluyor.
Диас руководит избранием Фернандеса и обязывает уступить ЭКСПЛИНТу.
Salgın hastalık gibi bir öfke Diaz! Yok ediyorum!
Ты - эпидемия, и сейчас я уничтожу тебя.
Başkan'ımız yeni bir Napolyon, yeni bir Diaz, yeni bir Sezar olmak istiyor!
Наш президент хочет быть... новым Наполеоном, а Диас - новым Цезарем.
- Fuentes ve Diaz...
Жулио и Диас...
Aslında Fuentes ve Diaz her şeyden vazgeçmeni ve onlara geri dönmeni istiyor.
Но, в глубине, Жулио и Диас желают, чтобы ты всё оставил... и присоединился к ним.
Diaz. Özgür olan Diaz.
Освободился от Диаса.
Diaz'ın zavallı bir kopyasısın.
Ты скверная копия Диаса.
Hayır. Diaz benim düşmanım.
Диас мой враг.
Başaramazsak Diaz iktidara yükselir.
Если мы проиграем, Диас захватит власть.
Gaspar Gomez'i de salak Diaz kardeşleri de boşver şimdi!
На хуй Гаспара Гомеса и на хуй ёбанных братьев Диас!
- Diaz kardeşler yaptırmıştır.
- Готов поспорить, это дело рук братьев Диас.
- Diaz çöktü.
- И конечно, Диас не устоял.
Bu hikaye Vivarlı Lord Rodrigo Diaz'ın hikayesidir.
Страну раздирают войны.
Vivarlı Rodrigo Diaz.
Мы не смогли спасти вашу деревню.
Garcia Ordonez, Rodrigo Diaz'ı vatana ihanet suçuyla itham etmektedir. - Evet o bir hain! - Evet, evet doğru!
Мы собрали Высокий Суд по делу, имеющему огромное значение для короны.
- Fuentes ve Diaz mı?
Жулио и Диас?
Echevierra ve Diaz kardeşlerden haberin var mı peki?
Да? Ты слышал про братьев Эчевьерра или про братьев Диас?