Died перевод на русский
63 параллельный перевод
Peki Emma bize kalsaydı ve ben ölseydim... ... o da onu vermek zorunda, değil mi?
So if we both had Emma, and I died she'd have to give her up.
Lisede ölüp, bebeğimi sana vermediği mi hatırlıyor musun?
Remember in high school when I died and didn't give you my baby?
- Kimse ölmedi ki. - Tamam.
- It's not like somebody died.
Sonunda stresten ölebilirdi bile.
У моего сына открылась язва. ... may even ultimately have died from the stress.
Someone cut the coil in the distributor, the battery died.
Ее автомобиль был неисправен. Кто-то порезал катушку распределителя, аккумулятор вышел из строя.
Chairman Mao died today an absolute pardon unto Richard Nixon...
Председатель Мао умер сегодня безусловное оправдание Ричарда Никсона...
Okay, so 78 % of the people we expected to die died.
Ладно, 78 % людей, которые мы ждали что умрут, умерли.
Tamiratçınızın vefat ettiğini söylüyordu.
She said your handyman died.
I was born in a funk mama died and my daddy got drunk left me here to die alone in the middle of tobacco road
THE NASHVILLE TEENS ♪ оставив меня помирать в одиночку ♪ ♪ посреди Табачного пути. ♪
Evet, son hatırladığı, Val'ın gezegende öldüğüydü.
Yeah, the last thing he remembered was Val died on the planet.
Bedeninin durumuna bakılırsa bence Peter de gezegende öldü şiddetli soğuk nedeniyle.
Well, based on the condition of his body, I would say Peter died on the planet too, from extreme exposure.
Ama Val'ın aylar önce, kıştan önce öldüğünü söyledi.
But he said Val died months ago, before the winter.
Hepsi uykularında öldü.
They all died in their sleep.
Saniyeler içinde ölmüş.
She died in seconds.
Öldüğü saatte ben faydalı işler yapıyordum.
When she died, I... I was doing something useful with my time.
Ölmeden kısa bir süre önce Sarah Cutler, birinin ona ihanet ettiğini söylemiş.
Well, shortly before she died, Sarah Cutler said that someone had betrayed her.
Bakın, ben bazı senaryoları harmanlamış olabilirim ama Sarah öldüğü gece burs toplantısındaydım.
Look, I'm... I might have mixed up some of the scripts, but I was at The Fellowship mixer The night that Sarah died.
Neden annesi öldüğünde ortaya çıkmadın?
Why didn't you step forward when his mom died?
Yatılı okula gittiğinde annesi intihar etmiş. Daha da üzücü ve garip olan, annesi öldükten sonra tüm tatillerini okulda geçirmiş.
And his mother committed suicide when he went away to boarding school, and to make things stranger and sadder, after she died, he spent all of his vacations at school.
Bir gecelik onu bakımevinden çıkardık ve öldü.
Well, we-we-we took him for a night out is all, and well, you know, he died.
Kurban kesinlikle burada ölmüş.
The victim definitely died here.
Barb, benim park yerimde mi ölmüş?
Barb died in my parking lot?
Sen ona saldırdın diye senden saklandığı için öldü.
She died because she was hiding from you because you attacked her.
Annem öldü...
She had just died.
'91'de 20 Kuveytlinin Soğuk Savaş'ın bitimini kutlarken yağan kurşunlardan dolayı öldüğünü biliyor musunuz?
Did you know that in'91, 20 Kuwaitis died after being hit by falling bullets while celebrating the end of the Cold War?
Küçükken ölünce gökyüzünde yalpalanıyor ayın yanında dolaşıyoruz diye düşünüyordum.
When I was little, I thought that what happened when you died was just that you were floating in the sky, do you know, by the moon.
♪ Tell me that your sweet love hasn't died... ♪
Cкажи мне, что твоя сладкая любовь не умерла
Onlar öldüğü zaman mı başladı, Frank?
Did it start when they died, Frank?
Klorpromazine karşı alerjik bir reaksiyondan ölmüş.
He died of an allergic reaction to chlorpromazine.
Magazinlerden okuduğuma göre kimse Oliver Queen'in aşıdı dozdan öldüğünü duyduğuna şaşırmazmış.
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose.
Peki, ölen kız meğer Vertigo'yu bir iş arkadaşından almış.
So, um, the girl who died, it turns out that she got her Vertigo from a co-worker.
- Annesi istediği için öldü.
I left her... She died for want of her mother.
Bu gece kendime bir mektup göndereceğim ve Marjie'ye çocuğuna bakmamı istemiş,... ölen bir arkadaşımla ilgili olduğunu söyleyeceğim.
Я... send a letter to myself tonight and tell Marjie it's aboutan old friend of mine who's died and asked for me to take the child.
Dokuz yıl önce mart ayında bir kadın öldü.
The woman died in March nine years ago.
- Geçen ay öldü.
I heard she died last month.
Hamile kalmış ve erken doğumdan ölmüş.
She got pregnant, and then she died in early labour.
Ben bir gün Amerika'ya gelip çok para kazanabileyim diye korkunç bir biçimde öldü.
He died horribly so that one day I would come to America and make many, many of the Benjamins.
Sonra da hastalanıp öldüler
♪ Finally, they all got scurvy and died... ♪
Belki öldüğü gün neler yaptığını anlayabilirim diye Starkel'ın kredi kartı harcamalarını incelemeye karar verdim.
Well, I decided to search Starkel's credit card charges, to see if it's possible to track his movements on the day he died.
Kornanıza bastığınız anda ölmüştü.
He died the instant you honked your horn.
Aklımıza gelen her şeyi araştırıyoruz. Nerede çalıştıklarını, hobilerini, telefon kayıtlarını, boş vakitlerinde yaptıklarını. Doğum belgelerindeki isimleri genç yaşta ölen kişilerle eşleştirmeye çalışıyoruz sınırdan geçiş kayıtlarına bakıyoruz.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
Masasında ölen.
Died at her desk.
Somebody died today. And you?
Человек умер, а вы?
Muhtemelen doğal sebeplerle öldü ve Andrea onu birisi öldürmüş süsü veriyor.
It probably died, and Andrea is pretending like somebody killed it.
Henry'nin öğle yemeğine gidip üzgün döndüğünden bahsetmiştin.
You had mentioned that before Henry died, he had gone to lunch and returned upset.
Ölmeden hemen önce kimyasal kullanılan bir yerde olduğunu düşünüyorlar.
They think that he must have been somewhere where that chemical was used right before he died.
Üzgünüm.
FreeDoom, _ Sati _, HAT7ER, ldinka, rovendran, Miss _ A _ B, Lenin _ Died, NadiNka1008 jordy _ rivers, okechukwu, la _ push anonym Мне жаль.
Çeviri : sadness
TheBestRuTranslate Переводчики : rovendran, _ Sati _, jordy _ rivers, Lenin _ Died, anonym, la _ push, NadiNka1008, ldinka, FreeDoom, HAT7ER, Miss _ A _ B, okechukwu.
Çeviri : eozen81 sadness
Переводчики : ginger _ heart, Dairdre, ldinka, _ Sati _, honut, jordy _ rivers, anonym, la _ push Lenin _ Died, Miss _ A _ B
Amy'nin öldüğü geceyi anlat bana.
Tell me about the night Amy died.
Öldüğünde...
When he died...