Don corleone перевод на русский
30 параллельный перевод
O zaman, karıma şöyle dedim, "Adalet için, Don Corleone'ye gitmeliyiz."
Тогда я сказал своей жене, "За справедливостью... надо обратиться к Дону Карлеоне."
"Don Corleone, bana adalet ver."
"Дон Карлеоне, восстановите правосудие."
Don Corleone, davetin için sana müteşekkirim ve beni şereflendirdin.
Дон Карлеоне, я благодарен вам... за то, что вы пригласили меня в ваш дом...
Don Corleone, kızının düğününe beni de davet ettiğin için sana müteşekkirim.
Дон Карлеоне, я благодарен вам... за то, что вы пригласили меня в свой дом... на свадьбу вашей дочери.
Don Corleone. Kızının düğününe beni de davet ettiğin için sana müteşekkirim. Kızının düğün gününde.
Дон Карлеоне, я благодарен вам... за то, что вы пригласили меня на свадьбу вашей дочери... в день свадьбы вашей дочери.
Don Corleone, ben artık gideyim. Çünkü sen meşgulsündür.
Дон Карлеоне, я уйду сейчас... так как знаю, что вы заняты.
Sadece finans için bir milyon dolar nakdi uygun görürsen, ti saluto, Don Corleone. Seni görmeyi kabul ettim, çünkü ciddi ve saygıdeğer biri olduğunu duydum.
Если вы считаете миллион долларов... просто "финансами"... я только рад за вас...
Bu toplantıyı talep ettiği için Don Corleone'ye müteşekkirim.
Мы все благодарим Дона Карлеоне за сегодняшнюю встречу.
Don Corleone'nin elindeki hakimleri, politikacıları paylaşabilmeliyiz.
Если Дон Карлеоне купил всех политиков и судей в Нью-Йорке... тогда он должен поделиться с нами.
Don Corleone, bize doğuda koruma sağlayacak ve barış olacak.
Дон Карлеоне обеспечит нам прикрытие на востоке... все буде решаться мирным путем.
Don Corleone... "Günün birinde Tessio ile kendi aileni kuracaksın" demiştin.
Дон Карлеоне, однажды вы сказали, что придет день... когда Тессио и я сможем отделиться и создать свою семью.
Don Corleone.
Дон Карлеоне.
Don Corleone.
Дон Корлеоне.
Don Corleone falan mı?
Сраным Доном Корлеоне?
Seni ne kadar seversem seveyim tam olarak Don Corleone sayılmazsın.
Сколько бы я тебя не любил, мужик, ты явно не дон Корлеоне
Don Corleone bile olsan umurumda değil.
Меня это не колышет, будь ты хоть сам Дон Карлеоне.
"Don Corleone, bana adalet ver."
"Дон Корлеоне, я хочу справедливости".
Russell, Detroit'ten eski bir arkadaş olabilir de olmayabilir de Don Corleone topluluğundan.
У Рассела, возможно, есть... а, возможно и нет, старый контакт в Детройте... -... группы Дон Корлеона.
Bu adamlar mafya gibiler. Tommy, sokak yarışçılarının Don Corleone'si gibi.
Эти парни как мафия и Томми как стритрейсинговый Дон Карлеоне.
Don Corleone'nin Onun Gerçek Babası Olduğuna İnanıyor.. O Don Corleone'i Hayali
Он верит что Дон Корлеон его настоящий отец. Он знает, что Дон Корлеон вымышленный персонаж, верно?
'Baba'filminde Don Corleone'nin kızının düğününde yaptığı gibi.
Прямо как Дон Корлеоне в день свадьбы его дочери в "Крёстном отце".
Alabama sosyetesinin Don Corleone'u.
Она же дон Корлеоне светской жизни Алабамы.
Don Corleone değil.
А не дон Корлеоне.
- Don Corleone gibi hissediyorum kendimi.
Чувствую себя доном Корлеоне.
Ağır ol bakalım Don Corleone.
Полегче, Дон Корлеоне.
- Don Corleone taklidiydi.
Это был Дон Корлеоне.
Sizi gücendirmek istemedim Don Corleone.
Не хотел оскорбить вас, дон Корлеоне.
O Stars Hollow'un belediye başkanıyla Don Corleone karışımı bir şeydir. Evet.
- Это увлекательно.
O zaman Don Vito Corleone'nun bilge sözleriyle...
Тогда, мудрыми словами дона Вито Корлеоне...