Dresden перевод на русский
100 параллельный перевод
Dresden'den
Из Дрездена
Bu, Hamburg, Dresden, Tokyo ve Hiroşima'ya... bomba atıImasından sonra da yaşanmıştı..
Так было после бомбежек Гамбурга, Дрездена, Токио и Хиросимы.
Dresden'in bombalanmasından sonra Almanların yaptıkları bir başka şey de... cesetlerin üzerindeki alyansları toplamalarıydı.
После бомбежек Дрездена немцы снимали с погибших обручальные кольца.
Gördüğünüz bu filmin büyük bir kısmı... Dresden, Darmstadt, Hamburg... Hiroşima ve Nagazaki bombardımanlarından... elde edilen bilgiler ;
Lieb aus deinem gцttlichen Mund
18. yüzyıl başı Dresden sanat sergisini görünce gözünü kan bürüyor.
Покажи ему выставку Дрезденовской гончарни начала восемнадцатого века и он сойдет с ума.
- Dresden'de buluşalım.
Тогда приезжайте ко мне в Дрезден.
- Dresden mi? Nasıl olur?
Говорю же вам, не могу.
Dresden'de Mori Otelinde buluşuruz.
Джакомо. Хорошо. Отель Де Морс в Дрездене.
- Dresden'de mi yaşıyorsun?
Ты живешь в городе?
Dresden ( Almanya ) ve Tokyo ( Japonya ).
Дрезден и Токио.
Dresden şehrindenim.
Да, из города Дрездена.
Hiroşima, Nagasaki, Dresden, San Diego.
- Хиросима, Нагасаки, Дрезден, Сан Диего.
Dresden'in bombalandıktan sonraki hali gibi olduğunu sanıyordum.
Стиль называется "Вид Дрездена после бомбежки".
Kuzenim Hannah'nın Dresden'den getirdiği kupaIarı kuIIanacaktım.
Я хотела подать его в рюмках, которые моя кузина привезла из Дрездена.
- Evet, Dresden gezisinden.
- Да, из Дрездена. Я слышала.
Dresden'deki kulübü terk ediyorduk, ben taksideydim.
Мы уезжали из клуба в Дрездене. Я был в такси.
Ona dersini vermek için Dresden şehrini ateşe vermeyecek misin?
И даже Дрезден не сожжёшь, чтобы проучить её?
Yirmi yaşındaki bir kalbe, sanki Dresden'ı bombalıyormuş gibi pıhtı atmasına yol açacak hasarı ne verebilir?
Так что может повредить здоровое 20-летнее сердце настолько, что оно начинает метать тромбы, как при бомбёжке Дрездена?
Hedef Dresden'di.
Целью был Дрезден.
Dresden, artık bir enkaz yığını.
Дрезден теперь в груде развалин.
Artık dresden kilisseleri yok.. .. yada tüm o şirin çanak, çömlekler ama, ne var ki Nurburgringimiz var. Benim politikama göre, berbat sürüşü olan arabalara sahip olmamalıyız..
Нет больше Дрезденского кафедрального собора или той милой глиняной посуды, но зато у нас есть Нюрбургринг, а с моей бомбардировочной политикой у нас бы не было некомфортных автомобилей, и был бы приятный глазу кафедральный собор, и тарелки лучшего качества.
Ulrika. Dresden'den.
Ульрика из Дрездена.
- Dresden.
Дрезден.
- Dresden.
Дрезден...
1839 yılında, Dresden'dan Leipzig'e uzanan ilk demiryolu hattı için...
-... для первой железной дороги из Дрездена в Лейпциг в 39-м.
Veena Mehta, insan bilimi profesörü Orta Doğu kültürleri uzmanı Solomon Zyckner, olasılık ve ihtimal uzmanı Sheldon Frost, harita uzmanı Harold Dresden, matematikçi Leland Tantowicz, silah alanında uzman ve tabi ki, Walter McClenahan, emekli yarbay.
Вина Мехта, преподаватель антропологии, эксперт по ближневосточным культурам ; Соломон Зикнер, гуру статистики и теории вероятности ; Шелдон Фрост, картограф ;
Bunlar Veena Mehta, Harold Dresden,
Это - Вина Мехта, Гарольд Дрезден,
Dresden'ın hazırlanması biraz uzun sürüyor ancak adamlarımız onunla beraber.
Дрезден, похоже, долго собирается, но с ним наши люди.
Bay Dresden, henüz otele gitmediğinizi duyunca şaşırdım.
Мистер Дрезден, я был удивлен, что вы не поехали в отель.
Harold Dresden'ın karısı hastaymış.
Жена Гарольда Дрездена больна.
Bay Dresden!
Мистер Дрезден!
Siz uyarmak için aradıktan sonra adamlarımızdan birisi Dresden'ı... Veena Mehta'yı vurmak üzereyken durdurdu..
После вашего звонка с предупреждением, один из наших парней прервал Дрездена как раз, когда он хотел убить Вину Мехта.
Eğer Harold Dresden'ın amacı Kızıl Ekibin planlarını satmak olsaydı istediği şey para olurdu.
Если Гарольд Дрезден намеревался продать планы "Красной команды", мотивом могут быть деньги.
Dresden bize taleplerini iletti.
Дрезден передал свои требования.
Yüzbaşı, Dresden'ın neden bunları yaptığını ve onu durdurmak için ne söylemem gerektiğini biliyorum.
Капитан, я знаю, почему Дрезден делает это, и я знаю, что сказать, чтобы заставить его остановиться.
Sır saklayabilir misiniz Bay Dresden?
Вы умеете хранить секреты, мистер Дрезден?
O odada zarar vermek isteyeceğiniz tek kişinin kendiniz olduğunu bildiğimiz gibi Bay Dresden.
Равно как и то, что единственный, кому вы хотите навредить в той комнате - это вы сами, Мистер Дрезден
Dresden'ı nasıl dışarı çıkardın?
Как вы заставили Дрездена выйти?
Evet, Avrupa'dan özür dileyecek, çünkü bu veba salgını ve Dresden'daki halı bombardımanıyla eşdeğer seviyede.
Да, она извинится перед Европой, потому что это столь же серьёзно как бубонная чума или ковровые бомбардировки Дрездена.
Üç parçalı Dresden tablosu.
Дресденский триптих.
Hackett, üç parçalı Dresden tablosunu getirin bana.
Хакетт, достаньте мне этот Дресденский триптих.
Dresden'de 25000 kişi öldürdü ve "En Popüler İngilizler" listesinde hâlâ en üstte.
25 тысяч в Дрездене, и он всё ещё во главе списка "Самые популярные Британцы".
- Üç parçalı Dresden tablosu.
- Дрезденский триптих.
Üç parçalı Dresden tablosu açık arttırmaya çıkıyor.
Дрезденский триптих теперь пришел на аукцион.
Üç parçalı Dresden tablosu 1 milyon krona satıldı.
Дрезенский триптих за 1 млн. крон.
Ölü bulunup kaybolmadan önce, onu son gören kişi Omar Dresden?
Последний человек, который видел видел Омара Дрездена перед тем, как он исчез, умирает?
Dresden dışarıda. bunu biliyorum.
Дрезден там. Я знаю это.
Dresden'deki mi?
Из Дрездена?
- Elbette benim. Dresden'e taşındığımı unuttun mu?
Да, это я, живу в Дрездене.
Dresden!
Дрезден!
- Üç parçalı Dresden tablosu demek?
- Дресденский Триптих?