Döndür перевод на русский
393 параллельный перевод
- Kenichi'yi eski haline döndür.
- Сделайте Кеничи таким, как прежде.
Döndür onu.
Крути его.
Tekneyi geri döndür.
Разверните катер.
Döndür onu. Döndür onu.
Вали его, Бо!
Döndür ve şuraya bırak.
Разверни ее и оставь там.
- Devam et. - Bloğun etrafından döndür.
- Прокатитесь, кружок.
Treni geriye döndür!
Задний ход!
Lütfen C-haznesini döndür, Hal.
Поверни модуль "Ц", Хэл.
Lütfen, hazneyi döndür, Hal.
Разверни модуль, пожалуйста, Хэл.
Hazneyi döndür, lütfen, Hal.
Пожалуйста, поверни модуль, Хэл.
Lütfen hazneyi döndür, Hal.
Пожалуйста, поверни модуль, Хэл.
Lütfen, hazneyi döndür, Hal!
Пожалуйста, поверни модуль, Хэл!
Döndür!
- Разворачивай!
Döndür.
- Разворачивай.
Nadide olduğunu kanıtla Suyumu şaraba döndür
Раз ты Бог - так здесь должно стать взамен воды - вино?
Onu döndür.
Переверните ее.
Döndür!
Хупер, поехали!
Mavi olanı döndür!
Поверни синий!
Otomobili döndür. Hemen dönerim.
Вы пока развернитесь, я сейчас вернусь.
Döndür, işte böyle.
- Иду бабку Степаниду хоронить.
- Döndür bizi.
- Разворачивай!
Arabayı döndür!
Поворачивай!
Sola döndür.
Меняй курс! Прими влево!
Döndür şunu ve şunu da.
Двигайте эту фиговину... И ту другую фиговину.
Döndür!
Шевелитесь!
Hadi, döndür beni.
Всего лишь поворачивай меня.
Ne yaptığını anlayamıyorum, ama döndür şu uçağı.
He знaю, чтo ты тaм зaдyмaлa, нo, пoжaлyйcтa, paзвepни caмoлeт.
Döndür şu üst yelkeni, Daniel.
Верхний парус поверни, Дэниэль
Yelkenleri döndür!
Поверни свои паруса
Şimdi Hawkins onu rüzgara doğru döndür.
Теперь, мой Хокинс Держи корабль по ветру
Haydi, beni hemen geri döndür.
Я разворачиваюсь.
Beni geri döndür, seni aşağılık herif!
Не смей, сукин сын.
- Beni geri döndür!
Останови!
- Geri döndür!
Останови!
Teğmen, bizi Maselina Sistemi rotasına geri döndür.
Энсин, возвращайте нас на курс к системе Мозелина.
- Oyalayıcıyı döndür...
- Рулон задерживается, когда жизнь...
- Oyalayıcıyı döndür...
- Рулон задерживается когда...
Döndür onu.
Пусть он повернется.
Yıka, dön, durula, döndür.
Стирка, отжимание, сушка, отжимание.
Gemini geri döndür.
Разверните свои корабли.
Merkez Komutanlığı yetkilisiyle, gemiyi geri döndür.
От имени Центрального Командования, я приказываю вам развернуть корабли.
Gemini döndür ve geri dön.
Разверните корабль и возвращайтесь.
Sıkıyorsa döndür.
Еще чего.
Edepsiz, sapık herif Deliye döndür beni.
Грязные, сраные извраты в бешенство приводят меня.
Döndür onu.
Пoвepни eё.
Döndür şu uçağı!
Поверни эту штуку!
Sana döndür dedim ve onun üstüne sür!
Достань его! Быстро!
Hooper, tekneyi döndür.
Хупер, задний ход!
Gemiyi döndür.
Да, вы правы.
Geri döndür!
Останови!
Döndür beni!
Закружи меня!
dondur 23
dondurma 106
döndürdün 21
döndüm 95
dondum 19
döndü 69
döndüğünde 18
döndüğümde 48
döndük 21
döndün mü 51
dondurma 106
döndürdün 21
döndüm 95
dondum 19
döndü 69
döndüğünde 18
döndüğümde 48
döndük 21
döndün mü 51