Düring перевод на русский
47 параллельный перевод
Düring, seninle gelmemi istedi.
Дюринг... попросил меня поговорить с тобой.
Düring bu anlıyor.
Он поймёт.
Düring bu belgenin sende olduğunu biliyor mu?
Стой, Дюринг знает, что это у тебя?
Otto Düring, General Alladia Kampı'nı ziyaret etmeye karar verdi.
Отто Дюринг решил посетить лагерь для беженцев.
Düring kiminle buluşacak?
С кем Дюринг встречался?
Düring'in ailesi 2. Dünya Savaşı'nda mahkumları çelik fabrikalarında ölesiye çalıştırıp servet kazandı.
Семья Дюринга разбогатела во Второй мировой, используя на своих заводах каторжников.
Düring Şirketi'nden geliyorum.
Я из фонда Дюринга.
"Her dindar Müslüman teröristtir." Otto Düring böyle mi düşünüyor?
"Каждый правоверный мусульманин - радикал", так думает Отто Дюринг?
Otto Düring, bu haftadan sonra oraya gitmeyi planlıyor.
Отто Дюринг планирует посетить лагерь в течение недели.
Divan, Otto Düring'i onur konuğu olarak G. Alladia Kampı'nı ziyarete davet ediyor.
Совет приглашает Отто Дюринга посетить лагерь для беженцев в качестве почётного гостя.
Otto Düring, bu haftadan sonra bir ziyarette bulunmak istiyor.
Отто Дюринг планирует посетить лагерь в течение недели.
Düring Vakfı'ndan geliyoruz, Albay Haugen'la görüşmeye geldik.
Фонд Дюринга, у нас встреча с полковником Хаугеном.
Otto Düring adına yardım kampanyası işlerini yürütüyorum.
Я управляю международной помощью Отто Дюринга.
Kaynağa ihtiyacınız olacak ve Bay Düring size bunu sağlayacak.
Вам нужны будут ресурсы, и мистер Дюринг обеспечит вас ими.
Bay Düring'in bundan daha uzağa gitmesi gerek. Basının da.
Мистеру Дюрингу нужен больше периметр, и будет пресса.
Bay Düring'in kamp alanında rahatça dolaşması gerekiyor.
И мистер Дюринг должен будет свободно перемещаться вокруг лагеря.
Düring Vakfı size minnettar.
Фонд Дюринга благодарен вам.
Bay Düring buraya Berlin'deki kumandan El-Amin tarafından davet edildi.
Мистер Дюринг был приглашен сюда командующим аль-Амином в Берлине.
Ben bile Bay Düring'in güvenliğini bundan fazla garanti edemem.
Даже я не могу гарантировать безопасность мистера Дюринга, в течении большего времени.
Bilemiyorum ama ikisi de Düring için çalışıyor.
Я не вижу связи, но они обе работают на Дюринга.
Bay Düring güvenli bir şekilde geldi.
Мистер Дюринг добрался без происшествий.
Otto Düring ile buraya gelen kişinin sen olduğuna.
Когда услышал, что это будешь ты. Что приедешь сюда. Отто Дюринг?
İşte burada Düring Vakfı'ndan 10 milyon dolarlık çek.
Вот чек от фонда Дюринга на 10 миллионов.
Neden Düring'i öldürmek istediler?
Зачем они хотели убить Дюринга?
- Bay Düring.
Герр Дюринг.
Ben devlet adamı değilim Bay Düring.
Я не политик, герр Дюринг.
- Düring ne söyledi? - O da Carrie'nin yerini bilmiyor.
— Что он тоже не знает где она.
Otto Düring bokun içindeydi ve kız arkadaşın onu kurtardı.
Отто Дюринг попал в передрягу, и твоя подружка его оттуда вытащила.
Lübnan'daki suikast girişiminde Düring hedef değildi, ben hedeftim.
Покушение в Ливане, не Дюринг был целью, а я.
Suriye'deki mülteci kampındaki bombalı saldırı Düring'e yönelik değil, bana yönelik yapıldı.
Тот взрыв в Сирии, в лагере беженцев, все думали, что это для Дюринга, а это было для меня.
Bay Düring, bu adamlar kendilerini tanıtmıyorlar.
Герр Дюринг, эти люди не представились.
Bay Düring, bu adamlar kendilerini tanıtmıyorlar.
Герр Дюринг, эти господа отказываются представиться.
Saul Berenson binadan bir flaş bellek çıkarttı sonra kulübünde Otto Düring ile buluştu.
Сол Беренсон стащил флешку, вынес её из здания, а потом встретился с Отто Дюрингом в его клубе.
Saul, Düring'i sevmiyor.
Он презирает Дюринга.
Düring için çalışıyor.
Она работает на Дюринга.
Ama ikinci bir kopyasını yapıp bunu Düring'e vermediği anlamına gelmez bu.
Это не значит, что он не сделал вторую копию и не отдал её Дюрингу.
Sana hiç Otto Düring'ten bahsetti mi ya da Vakıf'tan?
Он когда-нибудь упоминал при тебе Отто Дюринга или его Фонд?
Evet Otto Düring benim suç ortağım.
Да, Отто Дюринг - мой сообщник.
Otto Düring'e onları verdim.
И передал их Отто Дюрингу.
- Belgeleri ona vermesi için Düring'e verdim.
- Я отдал их Дюрингу, чтобы передать ей.
Saul Berenson binadan bir flaş bellek kaçırdı ve Otto Düring ile buluştu.
Сол Беренсон стащил флешку, вынес её из здания, а потом встретился с Отто Дюрингом.
- Otto Düring aracılığıyla.
Как мне связаться с тобой?
Bu Faisal Marwan'ın Düring Vakfı'nda verdiği ifadesidir.
Это показания Фейсала Марвана, данные в фонде Дюринга.
Bay Berenson, ben Otto Düring.
Мистер Беренсон, говорит Отто Дюринг.
Düring'in son anda bir şeyler çevireceğinden endişelendik.
Мы переживали, что Дюринг может передумать в последнею минуту.
Tek başınıza mı hareket ediyorsunuz yoksa Düring Vakfı'nın yardımıyla mı?
Скажите, вы действуете сами по себе или это с благословения фонда Дюринга?