Eddie перевод на русский
4,492 параллельный перевод
- Ben Eddie.
Так, я - Эдди.
Eddie, bu mümkün değil.
Эдди, это не возможно.
- Eddie. Eddie, bekle.
Эдди, погоди!
- Eddie, niye bu kadar çok yiyorsun?
Эдди, почему ты так много ешь?
- Hadi ama Eddie!
- Ну же, Эдди.
Eddie de okulda zorluk çekiyor.
И Эдди с трудом осваивается в школе.
- Eddie'yi savunmadığınız için tabii.
Ты не сделал ничего, чтобы защитить Эдди.
- Neden sadece Eddie buraya çağrıldı?
Почему там был только Эдди? !
Eddie'nin başına gelenlerden dolayı üzgünüm ama bu onu daha da güçlü kılacak.
Мне жаль за то, что произошло с Эдди но это лишь сделает его сильнее
Eddie klisesinde aşağı düşmüş bir ceset var.
Нашли мёртвое тело в Церкви "Иисус-Господь".
Ve Eddie'lerin'ana ilkesi, "Merkez benim".
И главный принцип Эдди это : "Я - центр".
Uzun zamandır Eddie'de, özel bir detektif.
Стародавний Эдди, частный следователь.
Kiralik katil için ödenmiş bir kanıtının olduğunu Eddie'lere söyledin mi?
Ты сказал Эддису, что у тебя есть доказательства оплаты работы убийцы?
Tarikat liderinin karısı Darlene Mundy size güvenmeyi diliyor,.. ... fakat o Eddie yerinde ya da onu evinde buluşmayacak, gelmeyecek.
Жена лидера культа, Дарелин Манди, хочет признаться тебе, но она не хочет приезжать сюда или встречаться у себя или у Эдди дома.
Eddie'ler dönemler denilen 6 üyeli grupar içinde, ayrılırlar,..... günahları çıkarmak için forum sağlayan,..
Облака разбиваются на группы по шесть человек, которые называются семестры. которые организовывают обсуждения, с целью признаться в грехах, назначить штрафы и собрать возмещение.
Eddie'ler kümeler içinde bir araya toplanırlar, ve kirli sırlarını ortaya dökerler.
Облака сбиваются в группы и делятся своими грязными секретами.
Her Eddie kalbimin arzularını temsil eden görüntüsünü içinde belirtmek için altın bir çerçeve satın olması zorunludur.
Каждый член Облака должен приобрести золотую рамку, в которой находится изображение, представляющее собой их страсть.
Bir robor gibi görünüyor, ama o Emma'nın kümesinden bir Eddie çocuğu.
Он похож на робота, Но он парень Эдди из группы Эммы Гермайн.
Ben 8. seviye süper Eddie'yim.
Я восьмого-уровня супер Эдди.
Eddie'ler onlar senin kişisel potansiyelini fark ediyorlar.
Суть Эддисов... в том чтобы понять свой собственный потенциал.
Donald Kovack ve Eddie Alonzo'yu katletme suçundan burada.
Он находится под судом за убийство Дональда Ковака и Эдди Алонцо.
Eddie Bauer kaplamalı.
Выпуск от Эдди Бауэра.
Eddie Floss.
Эдди Флосс.
Sanırım mesele Eddie'yle alakalı.
Полагаю это насчет Эдди.
Eddie'ye bir şey mi oldu?
С Эдди что-то случилось?
Daha çok Eddie bana birkaç yumruk attı ben de dayağı kabullendim gibisindendi. - Neden kavga ettiniz?
Эдди вроде, как ударил меня пару раз, а я просто принимал его удары.
Eddie, Emmett'e şurup satardı.
По какому поводу затеяли драку? Эдди продавал сироп Эмметту.
Ama Eddie kartele karşı koyacağını söyledi.
Но Эдди сказал, что разберется с картелем.
Kartel, Eddie'den almama mutlu olmamıştı.
Картель не радовало, что я закупаюсь у Эдди.
Eddie doğru olanı yapmam için yalvardı.
Эдди умолял меня сделать правильный выбор.
Eddie cesurluğundan öldürüldü.
Эдди убили, за его смелость.
- Sayın yargıç, Eddie Floss cinayetinde... - İzin mi lazım?
Что ж, ваша Честь, касаемо расследования смерти Эдди Флосса...
Katil falan değilim ben ve kesinlikle de Eddie Floss'ın ölümüyle bir alakam yok.
Я не убийца. И однозначно ничего не знаю об убийстве Эдди Флосса.
Eddie'nin cesedini ne zaman bırakırlar biliyor musunuz?
Не знаете, как скоро, они отдадут тело Эдди?
Bu da demektir ki Eddie'nin yüzüğüyle eşleşecek bir tür çürük olacaktır.
И возможно, что синяк по форме совпадет с рисунком на кольце Эдди.
Bir gün Eddie eve gelip sarhoş olunca sana vurdu. Sen de hayatında ilk defa Neysa ona geri vurdun.
Итак, Эдди вернулся домой пьяный, и набросился на вас.
- Eddie iyi bir adamdı.
Эдди был хорошим человеком.
Eddie'nin kızıma olan davranışlarından dolayı Eddie'den şüphelenmeye başlamıştım, ben de gidip onunla yüzleştim.
Я подозревал, что Едди измывался над ней, так что я все ему высказал.
Eddie hiç bana vurduğu zamanlardan bahsetti mi?
Эдди рассказывал тебе как он меня ударил?
Eddie yarın geliyor mu?
Эдди завтра придет?
İş bulmakta zorlanıyor ve sebebsiz yere Eddie'yi kovunca aramız biraz gerildi.
У неё проблемы с поиском работы, и отношения между нами немного напряженные из-за того, что она без причины уволила Эдди.
Eddie?
Эдди?
Eddie, tatlım, benim.
Эдди, дорогой, это я.
Lanet olsun Eddie.
- Черт, Эдди.
Tanrım, Eddie.
Боже, Эдди.
Kahretsin, Beverly Hills Cop ile Eddie Murphy kazanmalıydı.
- Мюррей Абрахам. Вот незадача! Дать награду должны были Эдди Мерфи, за "Полицейского из Беверли-Хиллз".
Bu adam Eddie amcamın video zulası gibi bıçak koleksiyonuna sahip.
У этого парня целая коллекция галстуков боло, как видеоколлекция моего дяди Эдди.
Vay be Eddie Murphy, ne olmus sana boyle.
Ух ты, Эдди Мёрфи, посмотрите-ка.
- Meshur olan Eddie Murphy mi?
— Настоящий?
Demek bu yuzden Eddie Murphy ile ilgilenmeye basladi.
Поэтому она положила глаз на Эдди Мёрфи.
- İnanamıyorum sana Eddie!
- Я не могу поверить тебе, Эдди!