Egil перевод на русский
1,396 параллельный перевод
Eğil!
Пригнитесь!
- Lex, eğil!
Пригнись, Лекс!
Biraz daha eğil bakalım.
Попробуй проглотить.
Şimdi de eğil bakalım!
Опять, да?
Eğil!
Пригнись!
Evet, eğil.
нагнись.
Eğil eğil, böyle kalmalıyız.
Давай сейчас присядем и останемся здесь.
Yalvarıyorum eğil.
Я тебя умоляю!
Eğil, köle!
На колени, раб!
Benimle beraber eğil. Haydi Claire. Benimle eğil.
Пригнитесь!
Eğil, eğil.
ѕригнись. ѕригнись.
Öne eğil.
Наклонись поближе.
Eğil.
Пригнись.
Eğil!
Ложись!
Eğil!
Опускайся!
Eğil ve tut çarpışın!
Присели и замерли начали!
Eğil.
Не поднимайся.
Eğil ve tut!
Присели и замерли!
Hadi eğil!
Залезай под стол!
Eğil.
На колени.
Eğil.
Наклонись.
- Eğil ve bir bak.
Просто нырни вниз, посмотри.
Eğil ve bak dedim.
Нырни вниз, посмотри.
Tamam. Eğil, çapraz adım, yana kay, kaldır, dönüş.
И tombé, па-де-бурре... скольжение, подьем, пируэт.
Eğil, arabesk, seri dönüş ona yaklaş, tek kolla kaldırmaya hazır ol.
Tombé, арабеск, сутешо. Подойди к ней. Приготовься поднять ее.
Eğilin! Eğil!
Лежать!
Çabuk, eğil.
Прячемся!
Linda eğil!
На землю!
Sola eğil, el çırp üç kez
Наклоняемся влево, Три хлопка,
Sola eğil, el çırp üç kez
Наклоняемся влево, Три хлопка
Sola eğil, el çırp üç kez Baştan ayağa salla
Наклоняемся влево, Три хлопка, Разворот и резко вперед все вместе.
Şuraya eğil.
Накройся! Быстрее! Просто...
Eğil.
Прячься.
Eğil!
Сел!
Eğil, eğilli bir şey...
"Садитесь" что-то. " Садитесь... Садитесь в..
Eğil önünde. Her şey...
Это отличная оценка, так что...
- Sus, aşağı eğil, aşağı eğil.
- Тсс. Пригнись.
Eğil.
Присядь.
Oh, güzel hançer eğil eğil
О, друг кинжал, вонзись, вонзись, вонзись.
- Eğil!
- Ложись!
İyice eğil ve yakınımda kal.
Пригнись и не высовывайся.
Eğil!
Пригнись.
Chuck eğil!
Чак, пригнись.
Eğil ve yala beni. O zaman veririm.
Подойди поближе, полижи немного, и обруч твой.
Eğil.
Пригнись!
- Yere eğil! Eğil.
Пригнись, пригнись!
Eğil ve korun?
Пригнуться и укрыться?
Bilmiyorum ama şimdi anlarız. Eğil bakalım koca oğlan, donunu da indir. Umarım bu sözleri sana son söyleyişim olur.
я незнаю, но мы обязательно найдем выход нагибайся, большой мальчик, и скидывай свои кальсоны я надеюсь это в последний раз я говорю это тебе святой исусе, говори что не так Хэнк ктооо оо это так
- Eğil!
- Ложись.
Eğil.
Наклонись вперед.
- Eğil!
- Опустись пониже.