Ellcrys перевод на русский
80 параллельный перевод
Her yeni yılın şafağında bu kutsal bahçede toplanır Ellcrys hikâyesini yeniden anlatırız.
На заре каждого нового года, мы собираемся в этом тайном саду чтобы рассказать историю Эллкриса.
Ellcrys nöbet tutmak için yaratıldı.
Эллкрис был создан, чтобы охранять ее.
Şimdi öne çıkın ellerinizi ağaca dayayın ve Ellcrys tarafından kabul görün.
Выйдите вперед и положите руки на дерево, и да примет вас Еллкрис.
Ellcrys'in önünde bayıldın.
Ты упала в обморок перед Эллкрисом.
Ellcrys hikâyesi sence doğru mu?
Ты думаешь история Эллкриса правда?
Ellcrys bana seslendi.
Эллкрис позвал меня.
Ellcrys'in ona seslendiğini söyledi ve ona gelecek görüleri gösterdiğini.
Она сказала, что Эллкрис позвал её Показал ей будущее.
Ellcrys hasta mı?
Эллкрис болен?
Ellcrys'in hasta olduğunu hiç hatırlamıyor musun?
Так ты не помнишь, чтобы Эллкрис когда-либо был болен?
Ellcrys'in sembolik önemini anlıyorum baba ama ne de olsa sadece bir ağaç.
- Я понимаю символическую важность Эллкриса, Отец, но, в конце концов, это всего лишь дерево.
Ellcrys, bir ağaçtan çok daha fazlasıdır.
Эллкрис это больше, чем просто дерево.
Ellcrys ölüyor.
Элькрис умирает.
Ellcrys'in hikâyesini biliyorsun değil mi?
Ты ведь знаешь историю Элькриса?
Beni koruyacak bir taş çemberi çağırıyorum ta ki lanetli Ellcrys'ten son yaprak düşene dek.
Призываю круг камней для своей защиты пока с проклятого Эллкриса не падет последний лист.
Ellcrys yaşadığı müddetçe, ben güçsüz olacağım.
Я буду слаб, пока жив Эллкрис.
Ellcrys'i kurtarmanın bir yolu varsa onun sayfalarında bulabiliriz.
Если и есть способ спасти Эллкрис, то его можно найти на его страницах.
Amberle ona Ellcrys'in kendisiyle iletişim kurduğunu söylemiş.
Эмберли сказала ему, что Эллкрис общался с ней.
"Ellcrys'in son günleri gelip çattığında bir çiçek açacak tek bir tohum verecek."
" Когда дни Эллкриса подойдут к концу, зацветёт цветок, что принесет единственное семя.
"Ancak o zaman dönebilir tohum Mabet'e ve Ellcrys yeniden doğar."
Только тогда семя сможет быть возвращено в Святилище, и Эллкрис возродится
Dinle, Ellcrys bana yine seslendi.
Послушай, Эллкрис позвал меня снова.
Ellcrys'e bakmak için Kara Muhafızları atlattım.
Я проскользнул мимо Черного Дозора, Чтобы проверить Эллкрис.
Yalnızca onlar Ellcrys'i kurtarabilir.
Они одни могут спасти Эллкрис.
Yazmaya göre Ellcrys güçten düştükçe o güçleniyor.
Согласно Кодексу, чем слабее Эллькрис, тем сильнее он становится.
Seçilmişleri öldür, Ellcrys'i öldür.
Убить всех Избранных, убить Эллькрис.
Ellcrys ona seslendi ama kendi rızasıyla yanıt vermeli.
Элькрис призвала её, но она должна вернуться добровольно.
Elimi Ellcrys'e koyunca bir görü gördüm.
Когда я положила руки на Элькрис, у меня было видение...
Amberle bana Ellcrys ve görülerinden bahsetti.
Эмберли рассказала мне о Эллькрисе и о ее видениях.
Buradayım çünkü Ellcrys ölüyor ve onu kurtarabilecek tek kişi sensin.
Я здесь, потому что Элькрис умирает и вы единственная, кто может спасти его.
Ellcrys ölüyor mu?
Элькрис умирает?
Seni acilen Ellcrys'e götürmeliyiz yoksa daha çok kişi ölecek.
Мы должны немедленно доставить тебя к Эллкрису, иначе многие умрут.
Ellcrys yüzünden mi?
Из-за Эллкриса?
- Onu Ellcrys'e götürmelisin.
Ты должен отвезти ее к Эллкрису.
Elf Konseyi, kralın odasında toplandı çoğu da Ellcrys'e olanlar için hâlâ seni suçluyor.
Эльфийский совет собран в королевских палатах и многие из них до сих пор обвиняют тебя в том, что случилось с Эллкрисом
Bir dakika, Amberle neden doğruca Ellcrys'e gitmiyor?
Подождите, почему Эмберли не идет прямиком к Эллкрису?
Elf Konseyi, Ellcrys sorununu tartışmak üzere çağrıldı.
Эльфийский Совет созван дабы обсудить болезнь Эллкриса.
Ellcrys ölüyor.
Элкрис умирает.
Ellcrys bir tohum verecek.
Эллкрис понесёт семя.
Ancak ondan sonra geri dönebilir ve Ellcrys yeniden doğabilir.
Только после этого оно сможет вернуться. и Эллкрис переродится.
Amberle Elessedil Seçilmişlere ve Ellcrys'e karşı olan vazifelerine sırt çevirdin.
Эмберли Элессдил, ты повернулась спиной к Избранным и твоей обязанности к Эллкрису.
Yazmaya göre Ellcrys bu serüvene olan bağlılığından hoşnut olmalı.
Согласно Кодексу, Эллкрис должен быть удовлетворён твоей приверженностью этого задания.
Ellcrys bana seslendi.
Эллкрис воззвал ко мне.
Yani Amberle imtihanı geçemezse Ellcrys onu öldürecek mi?
Значит, если Эмберли провалит испытание, Эллкрис убьёт её?
Ellcrys gerçeği bilir.
Эллкрис знает правду.
Ellcrys tohumunu Kanateşi'ne taşıması için Amberle'yi seçti.
Эллкрис выбрал Эмберли чтобы та отнесла его семя к кровавому огню.
Ellcrys sözünü söyledi.
Так сказал Эллкрис.
Ellcrys'in seni test etme yöntemiydi.
Способ, которым Эллкрис поверял тебя.
O Ellcrys'e girmeden önce eğer onunla birlikte gitmezsem kötü bir şey olacağını söyledin.
Прежде чем она зашла в Эллкрис, ты сказал, что что-то плохое произойдёт, если я не пойду с ней.
Planım Ellcrys'i kurtarmak ve bu halledilene kadar huzur falan olmayacak.
Мой план спасти Эллкрис и здесь не настанет мир, пока это не будет сделано.
Ellcrys beni uyarmaya çalışıyormuş oysa ben kaçtım.
Эллкрис пытался предупредить меня, а я убежала.
Ellcrys'e güvenmeye başlaman gerek aksi takdirde üçünüz Sığınak'a gitmeyi başaramazsınız.
Вам надо начать верить Эллкрису, иначе вы втроем не доживете до убежища.
Ellcrys tarafından çağırıldım.
Меня призвал Эллкрис