Emoji перевод на русский
47 параллельный перевод
"Emoji" kelimeler yerine geçen küçük çizgi karakterler.
"Emoji" - это маленькие мультяшки, которые ты используешь вместо вместо слов.
Yanında değilken, bana emoji dolu bir mesaj gönderince seni görmezden gelmek kolaylaşıyor.
Знаешь, когда ты не со мной, ладно, когда ты присылаешь мне сообщения, полные смайликов, - расстаться с тобой не составит особого труда.
- Senin için küçük bir emoji sanatı olabilir mi?
- Ты про эмоджи?
Ben de ona emoji sanatından göndermek istiyorum.
Я хочу отправить ему эмоджи в ответ.
Şu emoji şeylerini bana gösterebilirsin.
Ты можешь показывать мне, как отправлять эмоджи и все такое.
Mesajda emoji bile yoktu. Belki de kafayı yemiştir.
Даже смайлик не поставила.
Bu kadar emoji karakterini bir arada görmedim.
Никогда не видел такого злоупотребления смайликами.
Islak yakut kırmızısı bir dudak ifadesi var.
There's an emoji of wet ruby red lips.
İş notlarında emoji kullanma eğiliminden bahsetmiyorum bile.
Не говоря уже о склонности использования смайликов в рабочих заметках.
- "Seni bir değil, iki değil hatta birisi içinde parmak sallayan emoji olan 5 tane e-mail ile uyaran kimdi?"
"А кто тебя предупреждал о нём? И не одним, и не двумя, а целыми пятью письмами, последнее из которых содержало смайлик в виде среднего пальца?"
Tüm öykün göz kırpan emoji arkasından gelen bir bok emojisi gibiydi.
Весь твой рассказ как подмигивающий смайлик, за которым следует смайлик говна.
Emoji kullanmayı bile öğrendim.
Я даже научилась использовать смайлики.
Emoji mi?
Смайлики?
Bira fıçısı ve eşek emoji'leri ne anlama geliyor sizce?
Как думаешь, что означают эти смайлы двух сосисок в тесте и сковородки?
Gülümseme yok, emoji yok.
Ни смайлов, ни эмотиконов?
Eğer ki emoji kullanırsan, seni yumruklarım.
Используешь эмоджи - и я врежу тебе по сиське.
Emoji mi?
Эмоджи?
Emoji'siz iletişim bile kurmaktan acizler.
Они не могут общаться без смайликов.
Sonra da küçük emoji uçağa biniyor ve o ülkeye uçuyor.
Затем в самом финале, высвечивается смайлик в виде самолета и летит, в ту страну, язык которой ты изучил.
Emoji.
Смайлик.
En azından belirsiz bir numaradan gelen birkaç gıcık emoji'den ve cinayet silahı olduğu söylenen şeyin fotoğrafından fazlasını bulana dek.
По крайней мере, пока у нас не появится что-то большее, чем несколько негативных смайликов с неизвестного номера и фото мнимого орудия убийства.
Bir ipucu, şifreli bir mesaj bir emoji.
Намёк. Закодированное смс. Смайлик.
Bakalım, bunun için bir emoji var mıymış.
Ладно, давай посмотрим, есть ли смайлик на этот случай.
Baş parmak gösteren emoji.
Большой палец.
Buna'emoji analizi'diyorum.
Я назвала это "эмодзи-анализом".
Heidi Turner emoji analizi yaptı.
Хайди Тёрнер провела смайл-анализ.
Buna emoji analizi diyorum.
Я называю это смайл-анализом. ... Смайл-анализом...
En azından bir emoji yolla.
Пошли хотя бы смайлик.
Bir sürüde emoji kullanmış.
С целой кучей смайликов.
Şu kadarını söyleyim, adam emoji bile kullanmamış.
Насколько я могу сказать, он никогда даже не использовал смайлы.
Penise benzeyen yalnızca dört tane emoji var.
Есть только четыре эмоджи, которые похожи на член.
Hayatımda hiç bu kadar ağlayan emoji görmedim. İçeriye giremeyenler twitter'da kıyafetlerini parçalıyorlar.
Я никогда ещё не видела столько рыдающих смайликов. раздирают на себе одежду по всему Твиттеру.
Kaka emoji mi o?
Смайли какашки? Оу.
Emoji kullanmadan etkin bir şekilde nasıl iletişim kurarız?
А нельзя ли общаться более эффективно, не используя смайлики?
Emoji koymayı bıraksan?
Может, воздержишься от смайликов?
Emoji diliyle konuşuyor.
Он разговаривает смайликами!
- Emoji dili konuşuyor!
Он говорит на эмодзи!
Kainatta emoji kullanan başka bir ırk da yok zaten.
И никто во Вселенной больше не использует эмодзи.
Birkaç tane de emoji eklemiş.
И ещё парочка эмодзи.
Ne kadar üzgün olduklarını göstermeye yetecek kadar üzgün emoji gönderirler.
Они отправляют сообщения с грустными смайликами, чтобы ты понимал, как им жаль.
Hayır, sen emoji tarzlı bir kadın değilsin.
Нет, нет, ты не из тех женщин, которые пишут смайлики.
- CONNER4REAL Rolling Stone, dört yıldız üzerinden kaka emoji'si vermiş.
Так, из четырех возможных звезд...
Emoji yok, ünlem yok.
Ни смайлов, ни восклицательных знаков.
Boklu emoji!
После публикации
Emoji analizi.
Смайл-анализом...
- Emoji!
Эмодзи.