Ergo перевод на русский
22 параллельный перевод
Düşünüyorum, o halde varım.
Cogito ergo sum. "Я мыслю, следовательно, я существую."
Ergo, dikkatli olmak en iyisi, evet.
Следовательно, надо затаиться и выждать.
Küf ergo zehirlenmesine yol açabilir. Bu da krampları açıklar.
Плесень могла привести к отравлению спорыньёй, что объяснило бы контрактуру.
Bu mantık "alakasızca ilişkilendirme" mantığı.
Это логическая ошибка "post hoc ergo propter hoc" ( лат. после - значит вследствие ).
Bir kursa katılmıştım ve ordaki filozof adam diyordu ki bir konuya tarafsız yaklaşmak için o konunun zihinden ayrılmış olması gerekir ve hiçbir şey zihinden ayrı değildir ergo, ipso facto, Colombo, Oreo.
Я был на лекции и тот умный парень сказал, что для того, чтобы стать объективным, нужно перестать размышлять, но отдельно от мышления ничего не существует - "следовательно", "по самому факту", "Коломбо" ( прим. : столица Шри Ланки ), "Орео" ( прим. : продуктовая марка ).
O ölü, siz ise hayattasınız. Ergo, ipso facto, Colombo, Oreo.
Следовательно, из самого факта, Коломбо, Орео.
Ergo, Ipso-Facto, Colombo, Oreo, yani uyuşturucu sorunu yoktu.
Эрго, Ипсо-Факто, Коломбо, Орео, у нее не было проблем с наркотиками.
Daha karara varılacak çok şey var : Normal doğum mu, suda doğum mu? Ergo mu BabyBjörn mu?
и надо принять кучу важных решений роды обычные, или в воде какой рюкзак-переноску выбрать?
Ergo herkes dondurma sevmez.
Ergo, не все любят мороженое.
Ergo Ve Hence, Yüzbaşı Portland'daki kraliyet üyesi.
Отсюда вывод, твой капитан и есть тот самый принц.
- Durdurulması gerek.
Он должен быть остановлен. В самом деле. Ergo, вы сейчас
Ergo, siktir et.
А значит, да ну его на хрен.
Ergo, O ölmedi.
Следовательно, он не умер.
Ergo, bu Latince bu yüzden demek, şarap kesinlikle Tanrı'dır.
Эрго... это латынь... поэтому... вино - это точно бог!
İnsan Lydia'yı "Rapunzel" diye çağırdı. "Ergo, vis a vis!" Bir teori oluşturdum.
Он назвал девочку Лидию "Рапунцель", следовательно...
Cogito ergo Fred?
"Cogito ergo Fred"?
Ergo, kan izlerini takip edebiliriz.
Итак, у нас есть буквальный кровавый след.
Ergo-Matic'in fiyatını beğendim Pete.
- ( джорджина ) Мне нравится цена за эргоматик, Пит.
Ergo-Matic'in fiyatını beğendim Pete ancak özellikleri açısından Royal Brougham'a göre nasıl?
- ( джорджина ) Мне нравится цена за эргоматик, Пит, но не уступают ли они функционально "РОял БрОхаму"?
"Sentio ergo sum."
"Sentio ergo sum."
- İyisin!
- "Сogito..." / Мыслю / - "Ergo sum" / следовательно существую /
Ergo?
Ergo?