Estela перевод на русский
36 параллельный перевод
Estela, neden hep ben ilgileniyorum?
С ней постоянно что-то не так.
- Anne, Estela yapamaz mı bunu?
Мама, а Эстела не может его приготовить?
- Estela'nın fabrikada bir sürü işi var.
У Эстелы много работы на фабрике.
Estela, kardeşinin derdi nedir?
Эстела, что происходит с твоей сестрой?
Estela, çok geciktik.
Эстела не справляется.
Estela o elbiseleri bitirmek için bütün gece çalışıyor.
Эстела не ложится всю ночь, старается закончить платья.
Eğer Estela Ana'ya ödemeyezse, bize gerçekten yardım edemez.
Если Эстела не может платить Ане, тогда Ана не поможет ей.
Estela'nın 18. Doğum gününde.
Я поставила его на восемнадцатый день рождения Эстелы.
Kim bilir, Estela belki de evlenir.
Кто знает, вдруг она все же выйдет замуж!
Estela evlenmek için geç kaldı.
Эстеле уже поздно выходить замуж!
Estela, Ana, dizideki gelişmeleri kaçırdınız.
Эстела, ты пропустила телесериал "Бедные плачут еще больше".
Estela, seninle konuşmam lazım.
Эстела, я должна поговорить с тобой.
Estela, eğer bana ödemezsen, nasıl para biriktireceğim?
Эстела, если ты мне не заплатишь, как я буду откладывать деньги?
Estela?
Эстела!
Estela, bu en iyi yaptığım şey!
Эстела, у меня это лучше всего получается!
- Kirayı da geciktirdim. - Estela, bu ciddi bir durum.
Эстела, это серьезно.
Bayan Glass'in müşterisiyim, Adım Estela Garcia.
Меня зовут Эстела Гарсиа.
- Estela.
Эстела!
Ben Estela'nin iş ortağıyım Adım Ana.
Я партнер Эстелы. Ана.
Ana, Estela kuralları biliyor.
Ну, Ана. Эстела знает правила.
Bir şey mi söyledin Estela?
Ты что-то сказала, Эстела? Нет.
Estela'ya kırk defa söyledim.
Я говорил это Эстеле много раз.
Estela, dur bir bakayım.
Эстела! Дай посмотреть.
Estela, belki burada klimayı açabiliriz.
Эстела, может быть, все-таки купим вентилятор?
Estela, burası çok sıcak. Cidden cehennemde gibiyim.
Серьезно, мне кажется, что я в аду.
Estela, Rosali, Pancha, lütfen o elbiselerin içinde pişmiyor musun?
Пожалуйста! Вам не жарко в ваших одеждах? Я вся липкая!
Bayan Carmen, Ana ve Estela çok güzeller.
Ана и Эстела прекрасны! Они хороши такими, какие есть.
Ana, dinle onu. Şimdi öğren yoksa sonun Estela gibi olur.
Ана, слушай ее, а то закончишь, как Эстела.
Pekala Estela, o kadar kötü değil.
Так что у тебя вообще ничего нет.
Estela'nın borcunu ödemek istiyorum.
Я хочу отдать тебе долг.
Baba, Estela'ya borç verdiğin için teşekkürler.
Папа, большое спасибо, что занял денег Эстеле! Не за что, деточка.
Estela, çok üzgünüm.
Эстела, прости меня.
- Merhaba Estela.
- Привет, Эстела!
Estela'ya ödünç para vereceğim.
Я одолжу Эстеле денег.
Estela, bu çok güzel.
Эстела, это прекрасно!
Estela ve fabrikası ne olacak?
А как же Эстела и фабрика?