Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ E ] / Eureka

Eureka перевод на русский

135 параллельный перевод
Bir yeri kazarsınız - eureka Çekirdek, protonlardan meydana gelir.
В одном месте копнули - ага, ядро состоит из протонов.
Yuba City ve Eureka ile temas kurmayı başardı bir de Omaha, Nebraska yakınlarında bir yer var.
Он связался с Йюба Сити и Эурекой и еще с каким-то местом в районе Омахи, Небраска.
Eureka, anasını!
Эврика, сукин ты сын!
Eureka!
Эврика!
Eureka'da arkadaşıma ait eşyaları almak istiyorum.
Я ездила забирать вещи моего друга в Эврике.
"Eureka!" diye bağırdı, sevinçten kendini kaybetmişti, Sokaklarda çıplak bir halde kralın sarayına doğru koştu bu buluşunu söylemek için.
Он орет "Эврика!" и, ошеломленный, голым бежит по улицам к дворцу царя, чтобы сообщить о своем открытии.
Bilim yavaş işleyebilir Banyoda Eureka anları pek yoktur.
Наука может быть очень медленной очень редко бывает когда всё сразу получается
Az önce eureka dediğime inanamıyorum. Buldum, ne yapacağımı biliyorum.
Не могу поверить, что я сказал "эврика." Это нормально.
Eureka, Ryan!
Эврика, Райан.
Ama bir kere daha eureka demeden önce sorayım, planımda boşluk, hata falan görüyor musun?
Но перед тем, как я скажу "эврика" снова Ты видешь какие-либо другие недостатки моего плана?
- Öyleyse, eureka, Ryan.
- Тогда, эврика, Райан.
- Eureka.
В ЮрИку.
Sakıncası yoksa, Eureka'da ne işin var?
Не против, если я спрошу, что у тебя в ЮрИке?
Eureka'ya gideceğini söylemişti.
Сказал, что направляется в Юрику.
Günaydın Eureka!
Доброе утро, Эврика!
Eureka kesinlikle benzersiz.
Эврика определённо уникальна.
- Eureka'da büyümek böyle bir şey.
- Вот такая жизнь в Эврике.
Eureka'da daha önce...
В предыдущих сериях...
Eureka'da birinci yılın.
Один год в Эврике.
Eureka'daki insanların bundan daha fazla evrim geçirdiğine inanıyorum. Ki kasaba tarihinde asla cinsel taciz davası yaşamadık.
Думаю люди в Эврике чуть более продвинуты, и потому за всю историю города у нас не было сексуальных домогательств.
Eureka'nın tüm havalandırma sistemini o dizayn etti. Tamirini de o yapar.
Это он разработал систему кондиционеров Эврики, и он ее ремонтирует.
Eureka ise "klima" kullanıyor.
В Эврике обрабатывается весь воздух.
Eureka'nın bağırsaklarına hoş geldin.
Добро пожаловать в недра Эврики.
Eureka mesanesinin kontrolünü kaybetti.
Канализация Эрики вышла из строя.
Bence şu anda Eureka'nın sorunları benimkinden daha önemli.
Мне кажется, в Эврике есть проблемы поважнее.
Yani Eureka'nın soğutma sistemine astım ilacı mı pompalayacağız?
Мы запустим лекарство от астмы в вентиляционную систему?
Organit sayısı burada düşerse, Eureka güvende demektir.
Если концентрация спор тут пойдет вниз, Эврика спасена.
Eureka'ya hoş geldin.
С прибытием в Эврику.
Eureka'dan 50 mil uzaklaşmam yeterli diye düşünmüştüm.
А я думал 80 километров от Эврики - достаточно.
- Senin yıldönümün. Eureka'daki birinci yılın.
Вот данные : ты ровно год в Эврике.
Eureka'nın yan gelirleri var. Eğer bir gün bunları anlamamı sağlayabilirsen çok iyi olurdu.
Знаете, если бы мне как-нибудь обо всем таком рассказали, было бы не плохо.
Eureka tarzı uydu radyosu.
Спутниковое радион, стиль Эврика.
Eureka'daki birinci yıldönümü.
Один год в Эврике.
Biz göçmenler için yeni mekân Eureka Vadisindeki Katolik, Küçük İrlanda'da da 6 blok büyüklüğündeki Castro'ydu.
Новое место для беженцев было небольшой ирландский квартал в Долине Эурека, площадь из 6 домов, Кастро.
Evet. Neyse, bu arada Eureka Vadisi Tüccarlar Birliği'ne katılmak istiyorum.
Да, ты знаешь, я хочу вступить в, как она называется, Ассоциация торговцев в Доллине Еврика.
Eureka'da daha önce
в предыдущих сериях :
Eva, Savunma Bakanlığı'nın Eureka'ya neden bir ticaret kralı gönderdiğini çok merak ediyorum.
Ева, мне так любопытно, зачем Мин Обороны посылать бизнес магната в Еврику.
Dünya'daki en büyük beyinler Eureka'dadır. Evrenin en önemli sırlarını çözüyorlar.
У нас в Эврике собраны лучшие мировые умы, и они решают самые сложные проблемы вселенной.
Eureka'nın elektro manyetik güvenlik bariyeri onu kasaba sınırları içinde tutacak. Yine de onun için endişeleniyorum, Şerif.
Электро-магнитный защитный щит Эврики не выпустит её за границы города, но я волнуюсь, шериф.
50 yıldan bu yana, Eureka'daki çeşitli olayları gösteriyorlar.
Тут статистика различных проишествий в Эврике, за последние 50 лет.
Eureka üzerinde, maket uçakların geçemeyeceği görünmez bir çit gibi.
Вроде невидимого забора вокруг Эврики, который роботам не пройти.
Çok fazla fener yıkarlarsa, onları Eureka'da tutabilme şansımız olmaz.
если уничтожить очень много маяков, нам их здесь не удержать.
Eureka'da acil bir durum sözkonusu.
В Эврике сложилась чрезвычайная ситуация.
Kurumsal değişiklikler, Eureka'yı finansal olarak sağlam bir temele oturtacak.
Нужна ваша помощь. Нужны институционные изменения, чтобы Эврика стала независима с финансовой точки зрения.
Eureka da sizin normal kasabanız değil.
ну да, а Эврика не обычный город.
Eureka köpek gösterisi bazı büyük buluşlara önderlik etti.
Собачьи выставки Эврики % дали нам кучу открытий.
Eureka'da hiç deprem olmaz.
да, но только никаких...
Eureka, Ryan.
Эврика, Райан.
Eureka'da daha önce...
Мне жаль по поводу Ким.
Eureka'da izni var.
Что с машиной?
Eureka'da müze oluğundan bile haberim yoktu.
Закрыть музей. Даже не знала, что у нас есть музей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]