Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ F ] / Fabergé

Fabergé перевод на русский

28 параллельный перевод
Amari atlı, Fabergé yumurtalar, sallanan koltuk, yeşil Tiffany lamba.
Яйца Фаберже, Всадника Имари, кресло, зелёную лампу от Тиффани.
Günümüzün Fabergé'si Joel Arthur Rosenthal tarafından benim için yapılmış, safir ve topazdan bir ekin karıncası.
Муравей-жнец, украшенный сапфирами и топазами который был сделан для меня Джоэлем Артуром Розенталем тончайшим ювелиром.
Fabergé.
Фаберже.
- Faberge. - Bebeğim.
- Фаберже.
Faberge yumurtası tek başına... Güzel. İstemiyorum.
Столько сколько стоит яйцо Фаберже?
Bu bir Faberge yumurtası... Rus, 1890.
Это яйцо Фаберже - Русское 1890-го года.
Peter Carl Faberge tarafından tasarlandı.
Специальный подарок Царю Николаю.
Ünlü Faberge Taç Giyme Töreni Yumurtası.
Знаменuтое коронационное яйцо Фаберже.
Şimdi bu paha biçilmez Faberge paskalya yumurtasını ortaya koyacağım, yeni doğmuş, hemofili çocuğumun yanına.
Осталось только поместить бесценное яйцо работы Фаберже в центр композиции, рядом с моим новорождённым сыном-гемофиликом.
O zaman'Faberge'yumurtamı geri ver.
Тoгда oтдай мне яйцo Фабеpже.
Daha sonra, Faberge yumurta koleksiyonumu...
Во-вторых, я завещаю свою коллекцию яиц Фаберже... "
Bak Faberge Yumurtaları varmış.
Ага, смотри, у них есть яйца Фаберже.
İki tane de imparatorluğa ait Faberge yumurtası.
И 2 императорских яйца Фаберже.
Faberge yumurtaları. Gustav Faberge duysa kafayı yerdi.
Густав Фаберже взбесился бы, если б узнал.
Eğer omletinizi faberge yumurtasıyla * yapıyorsanız...
Если вы делаете омлет из яиц Фаберже,
Hayır, Lord Grantham bana Faberge'den bir çerçeve verdi,... içinde çocukların iki resmi vardı, o zaman anladım.
- Нет. Лорд Грэнтэм купил мне у Фаберже рамку, в которую вставил портреты наших детей. И я прозрела.
Viktorya dönemi mücevherleri, Faberge yumurtaları *,... Matisse'in bazı eskizleri ben mücevherleri seçerdim.
Викторианские украшения, яйца Фаберже, эскизы Матисса... Я бы пошел за украшениями.
Ah, Faberge yumurtası.
А, яйцо Фаберже.
Kasa dairesinde Faberge yumurtası varmış.
Мне говорили, что у них в хранилище есть яйцо Фаберже.
Tuhaflar'dan birinin eşi kafayı Faberge'larla bozmuş.
Супруга одного из "Чудаков" без ума от Фаберже.
Faberge yumurtalarından bahsettiğim bütün herkes bu odada.
Все, кто знает о яйцах Фаберже, сейчас в этой комнате.
Eğer elimde satılık bir Faberge yumurtası olsaydı İngiltere'de kimlerle iletişime geçerdim diye bir liste yaptım.
Вот имена всех в Англии, с кем бы я связался для продажи яйца Фаберже. Пожалуйста.
Sonra da içlerinden hangileri Faberge yumurtasının çalıntı olduğunu bilse dahi satın alırdı diye bu listeyi yaptım.
А это все те из списка, кто купил бы яйцо Фаберже, даже зная, что оно краденое.
İrdelemeyeceğim ama bu da karılarının takıntısı yüzünden Faberge alacak kocaların listesi.
Я бы и не спрашивал, но... Вот список тех, кто купил бы Фаберже, потому что их жены без ума от него.
İngiltere'de karısı Faberge'a takıntılı üç adam var dediler. - Yağlı müşterilermiş.
Они говорят, что в Британии у троих есть жёны помешанные на Фаберже... это делает их хорошими клиентами.
- Faberge anlaşmada yoktu.
Мы не включали Фаберже в сделку.
- Faberge yumurtalarını vermiyoruz.
Мы бы не предложили вам Фаберже.
- Bay Romanov, kuyumcum Faberge'da ısrarcı olmamı tavsiye etti.
Мистер Романов, мой ювелир советует мне настаивать на... включении Фаберже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]