Falco перевод на русский
114 параллельный перевод
Falco'nun da parasını ödemediği iki adamı var.
У Фалько есть два гонца, за которых он платит.
Hey, Falco'yu gördün mü?
Ты Пако не видел?
Maria de Falco ve Whitney'ler de
Придёт сенатор Логан, Мария де Фалко, семейство Уитни...
Senatör Gaius, Senatör Falco.
Сенатор Гайус, сенатор Фалько.
Gaius ve Falco'yu uyandırın.
Разбуди Гайуса и Фалько.
Teşekkür ederim, Falco.
Благодарю, Фалько.
Shane Falco.
Шейн Фалко.
Shane Falco mu?
Шейн Фалко?
Ohio State'ten "Ayakizi Falco" mu?
"Иноходец" из Огайо?
- Falco ne zaman gelecek?
- Когда придет Фалко?
Bu doğru mu Falco?
Это правда, Фалко?
Hemen Bay Falco.
Будет исполнено, мистер Фалко.
"Ayakizi Falco" ha!
Господи! "Иноходец" Фалко.
Hey Falco!
Эй, Фалко!
Hey Falco.
Эй, Фалко.
Ben de Shane Falco.
Шейн Фалко.
- Shane Falco.
- Шейн Фалко.
Örneğin Shane Falco, Sugar Bowl'da berbat bir oyundan sonra gözlerden uzak kalan yetenekli oyun kurucu.
Например, Шейна Фалко, который пропал из виду после катастрофического разгрома в финале Кубка.
Bazı oyuncular için bu yeni bir fırsat. Falco gibi biri içinse son fırsat.
Для некоторых это еще один шанс а для Фалко он последний.
Falco'nun çok darbe yediğini biliyoruz.
Одно мы знаем, удар он держать умеет.
Falco yerde yatıyor.
Фалко лежит на спине.
Daha oynamadılar bile ve Falco yerde.
Игра еще не началась, а Фалко уже на земле.
Falco'nun düşerken çıkardığı gürültüyü ta buradan duyduk.
Даже здесь слышно, как грохнулся Фалко!
Falco'nun son pasıyla, gole çok yaklaştılar.
Удачный пас Фалко даёт им шанс получить очко.
Falco düşürüldü ve top elden çıktı.
Фалко сбили, и мяч потерян.
- Falco!
- Фалко!
Falco hücum hattında taktik değişikliği yaptı. Cochran neredeyse "touchdown" yapacaktı.
Фалко устремляется на линию игроков Кокрэн чуть было не забил!
Falco'nun canını gerçekten yakıyor.
Говорю тебе, он охотится за Фалко.
Fena değil Falco.
Неплохо, Фалко.
Aferin Falco!
Фалко, вперед!
Sen Shane Falco'sun.
Ты Шейн Фалко.
Falco tüm maç boyunca bu savunma tarafından durduruldu.
Но защита всё время останавливала Фалко.
İşte Falco harekete geçti.
Фалко вступает в игру.
Falco "touchdown" yaptı!
И достигает цели!
İşte Falco koşu yönünü değiştirip dönerek topu atmaya çalışıyor.
Вот Фалко. Он пытается развернуться и бросить мяч.
Fakat bu sırada soldaki savunma Andre pozisyonunu kaybediyor ve Falco'nun attığı top onun sırtına çarpıyor.
Но левый нападающий Джексон покидает позицию и мяч идёт ему в спину.
Top havalanıyor, Falco topu yakalıyor ve oyunu başlatan oyuncu Falco topa kavuşuyor, gol bölgesine inip "touchdown" yapıyor.
Мяч взлетит в воздух. Фалко подберет его и парень, начавший розыгрыш донесет мяч до зоны защиты противника!
- Ve muhteşem Falco.
- И знаменитому Фалко.
Falco geçmişte bu tip durumlarda pek dayanıklılık gösterememişti.
В прошлом Фалко плохо разыгрывал такую комбинацию.
Falco sola dönüyor ve topu rakip savunmanın kollarına atıyor.
Фалко уходит влево и бросает мяч прямо в руки защитника.
Shane Falco için büyük şans. Washington'a maçı kaybettirebilecek çok kötü bir pas atmıştı halbuki.
Как повезло Шейну Фалко, чей плохой пас мог лишить Вашингтон победы...
Falco'yla devam edeceğim.
Я не отступлюсь от Фалко.
Grev devam ettiği sürece Shane Falco oyun kurucum.
Пока забастовка не окончена, Фалко будет квотербеком.
Falco bunu yapamaz.
Фалко это не по зубам.
Shane Falco!
Шейн Фалко!
Falco!
Фалко!
Bu, Shane Falco'nun şerefine.
Выпьем за Шейна Фалко.
Falco'nun şerefine!
За Фалко!
Doğrusu Falco'nun bir maçta daha neler yapacağını merak ediyordum.
Честно говоря, я предвкушал еще одну игру с Шейном Фалко.
Falco'yu geri getirin!
Верните Фалко!
Falco, seni görmek harika.
Фалко, рад видеть тебя.