Fantômas перевод на русский
177 параллельный перевод
"'Juve! Fantômas! "'
"Жюв!" "Фантомас!"
Fantomas'ın günleri sayılı.
Дни Фантомаса сочтены.
Fantomas da diğerleri gibi bir katil. Sizin, benim gibi bir insan bayanlar ve baylar.
Фантомас такой же, как другие, как мы с вами, дамы и господа.
Şartlar ne olursa olsun sonun yaklaştı, Fantomas!
Вот что я скажу. Трепещи, Фантомас!
Bunu yapacağım, Fantomas.
Мы ещё встретимся, Фантомас.
"Fantomas çok yaşa" Fantomas, sen gerçekte yoksun!
"Ура Фантомасу! Фантомас, которого нет".
Fantomas! Et fiyatlarının yükselme sebebi : Fantomas!
"Стипендия падает, мясо дорожает - всё Фантомас".
Vergilerin ve rüşvetin sorumlusu : Fantomas! Aydınlatılamayan, faili meçhul suçların tek sorumlusu :
"Фантомас - глупое, наглое, продажное, неспособное работать".
Fantomas!
"Полиция - это тоже Фантомас".
- Kimmiş o? - Fantomas!
Фантомаса.
Madem Fantomas yok, sen niye yaratmıyorsun?
Не будь Фантомаса, его стоило бы придумать!
- Fantomas'ın evine.
- О Фантомасе.
Fantomas'ın evine mi?
- О Фантомасе?
CANAVAR BANA HER ŞEYİ ANLATTI FANTOMAS'LA GÖRÜŞME
Интервью с Фантомасом Покупайте газету "Рассвет"!
Fantomas'la görüşme!
Интервью с Фантомасом!
Ortada bir patlama var. Ama, patlayıcı olmadan patlama olmaz. Gazeteyi patlatan, Fantomas.
Если был взрыв а взрыва без взрыва не бывает то это Фантомас взорвал редакцию.
Demek ki Fantomas'ın gazeteci dostumuzla bir bağlantısı var.
Значит, Фантомас тесно связан с нашим другом-журналистом.
Şimdi beni iyi dinleyin. Demek ki onu izleyerek kime ulaşırız? Fantomas'a!
Значит, следите за мыслью значит, если мы будем наблюдать за ним, мы доберёмся до Фантомаса!
Dikkat, Fantomas birazdan orada olacak.
- Внимание с вами будет говорить Фантомас.
Dikkat, Fantomas birazdan orada olacak.
Внимание, с вами будет говорить Фантомас.
Evet, benim. Fantomas!
Да, это я Фантомас.
O, gerçekten Fantomas'tı.
Это он, Фантомас.
- Fantomas.
Фантомас.
- Fantomas'la ilgisi olanlar polise konuşamazlar.
Вы связаны с Фантомасом.
"F" in Fantomas demek olduğunu bilirler.
Эф, как Фантомас! Это что?
Madem yazdıkların yalandı, Fantomas seni neden kaçırdı!
А почему Фантомас похитил тебя ночью, если ты соврал?
Bana güvenebilirsin. Ön sayfada, 5 sütuna bir makale yazacağım. Fantomas çok memnun kalacak.
Дам статью на первой полосе, Фантомас будет доволен.
"FANTOMAS COŞTU!"
Фантомас сошёл с ума
Bu da ne böyle? Fantomas'ın işi olmalı.
Это всё Фантомас!
Fantomas, bundan memnun kalacak.
Фантомасу это понравится.
"KOMİSER JUVE FANTOMAS'A MEYDAN OKUYOR"
Комиссар Жюв бросает вызов Фантомасу Осмелиться ли монстр украсть коллекцию бриллиантов выставленную парижскими ювелирами?
Fantomas'ı avlamak için mükemmel bir tuzak.
Какая ловушка для Фантомаса, дерзни он появиться.
Bu, Fantomas!
Это Фантомас!
Fantomas'ın ta kendisi!
Это он, Фантомас!
Seni yakalayacağım, Fantomas!
Ты арестован, Фантомас!
Seni yakalayacağım, Fantomas!
Я поймаю тебя, Фантомас!
Evet. Bu gazeteci ve Fantomas aynı kişi!
Да, этот журналист и Фантомас - одно лицо.
Fantomas...
Фантомас, Фантомас!
Fantomas...
И снова Фантомас!
Yine Fantomas...
И опять Фантомас!
Hep Fantomas!
Везде Фантомас!
Bu perdede, sizin gördüklerinizle Fantomas'ın yüzünü tekrar oluşturmaya çalışacağız.
На этом экране вам покажут лицо Фантомаса, которое вы уже видели. После этого вы внесёте свои коррективы.
Kesinlikle, Fantomas'ın yeni bir eylemi.
- Новое преступление Фантомаса.
Fantomas'ın yeni işini duyunca siz gülemeyeceksiniz.
А вы - нет. Новое преступление Фантомаса.
Bu durumda, benim Fantomas olmuş olmam gerekiyor.
Значит, это я - Фантомас.
İnanamıyorum ama, ben Fantomas'ım.
Кто бы мог подумать? Это я!
Ben, Fantomas'ım!
- Фантомас! Смотрите, я
Bakın, ben Fantomas'ım!
- Фантомас!
Sizin bu Fantomas hikayeniz tam bir saçmalık!
Ваша история не годится.
- Çünkü Fantomas'ı ben tutukladım!
Потому что я уже арестовал Фантомаса! Ясно?
- Fantomas kaçmış! - Ne?
- Фантомас сбежал!