Fashioned перевод на русский
40 параллельный перевод
Böyle zamanlarda erkek kıza ya bir mendil uzatır ya da bir duble old fashioned. Hangisini istersin?
Ты знаешь, что этот парень может предложить девушке носовой платок или сделать ещё что-нибудь старомодное.
Old fashioned? Vodka limon?
Или по старинке - водку со льдом?
Her zamankinden o zaman.
Я бы выпил коктейль old fashioned, пожалуйста.
But where are those good old-fashioned values
"Брайан влюбился"
Peki nerde o bir zamanlar inandığımız... eski moda değerler?
But where are those good old-fashioned values On which we used to rely?
Bu tattığım en iyi Old Fashioned kokteyli.
Это лучшая классика, которую я когда-либо пил.
¶ but where are those good ol d-fashioned values ¶
Неужто устарели совесть и мораль
Belki bu beni eski kafalı yapıyordur ama ne olursa olsun sen benim yiğenimsin.
You know, maybe that makes me old-fashioned, but part of being old-fashioned is sticking by my own.
- Ve Old Fashioned kokteyli.
- И "старомодный" коктейль.
- Ben de Old Fashioned alayım.
- Старомодный мне.
O zaman bir Old Fashioned * alayım.
Я буду... Коктейль "олд фэшнд".
İki. İki Old Fashioned yapalım.
Два старомодных напитка.
Old Fashioned.
Старомодно.
- Old fashioned sever misin?
- Вам нравится коктейль Олд Фэшнд?
Müşterinin biri Old Fashioned istemiş içinde fıstık olan bir kupada cin almış.
Посетительница заказала олд-фэшн ( коктейль ), а получила джин в кружке, да еще с орешком.
- Hemen Old Fashioned yap yoksa müdürü çağırırım.
- Приготовь мне олд-фэшн прямо сейчас или я позову менеджера.
Old Fashioned, Old Fashioned.
Так, олд-фэшн, олд-фэшн, олд-фэшн.
Adı Old Fashioned ise içinde muhtemelen absent falan...
Если это олд-фэшн, в его состав, вероятно, входит... - абсент...
Old Fashioned demek.
- Ох, олд-фэшн.
Bak sen şu Old Fashioned'a.
Посмотрите на него. Олд-фэшн.
Geri kalan bağışlar Paypal üzerinden, çek ve nakit olarak şahıs bazında yapılıyor. Ayda 10.000 doları bulan nakit hesabı geçen şubat ayında 300.000 dolara çıkıyor.
The rest is from individuals who give through PayPal, check, or good old-fashioned cash, which accounts for... $ 10,000 a month, until last February, when cash donations spiked to $ 300,000.
# Ama nerede o eski #
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Bay Bradley için de bir tane daha old-fashioned. Jon ya sen?
Еще один стакан виски для мистера Брэдли.
Ben bir tane daha Old-Fashioned alayım. - Bob?
Мне ещё один "Олд фэшен".
Old Fashioned * lütfen.
Олд Фешн.
Hayır, bu-bu Old Fashioned.
Нет, это олд фешн.
Bir tane de Old Fashioned.
- Ага. - И виски.
Bana bir Old Fashioned daha getir.
Сообрази-ка еще "Олд фешена".
Old Fashioned.
Олд-фэшн?
d d d d d d d d d d Mükemmel bir Old Fashioned bu.
Это превосходный коктейль.