Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ F ] / Fbı

Fbı перевод на русский

20 параллельный перевод
Point place polis departmanının Fbı'la bağlantıları var.
Пойнт Плейс полицейское управление имеет связь с ФБР.
Tamamen FBı'a göndereceğim.
И передам его полностью в бюро.
FBı'da bu kadar seksi hatunlar olduğunu bilmezdim.
Я и не знал, что цыпочки из ФБР могут быть секси.
bunun maaş eşitliğiyle bi alakası yok senle onun ölümü hakkında konuşmalıyız su sharbonedaki şişman kediler beni tutuklamak için fbı yolladıklarına göre sanırım korkmaya başladılar seni tutuklamak için burda değiliz hayır ben bu hükümet zorbalarından korkmuyorum ve siz de korkmamalısınız çünkü aradaki maaş farkı bittiği zaman,
Мы тут не из-за равной зарплаты. Мы хотим поговорить с вами о смерти... Полагаю, те корпоративные толстосумы из Шербона, что прислали этих агентов ФБР меня арестовать, испугались.
çünkü eğer o gece çalışıyorsa neden olduğnu bilmem lazım eğer erkek bir fbı şüphelinin çenesini kırsaydı sanırım şu an nezarathanedeydi eğer hapse düşçeğimi bilsem ona saldırmazdım fakat sen bir şekil ceza alcaksın
Отлично, получу ордер на проверку её рабочего компьютера, если она и работала в ту ночь, я хочу знать почему. Если бы мужчина, консультант ФБР сломал подозреваемому челюсть, полагаю, он бы уже сидел за решеткой. Если бы мне грозила тюрьма, я бы никогда не стала его бить первой.
- Boş ver. SS konuşmaktan FB'ye vakit yok.
Нет времени на Ф.Б. Сплошное С.П.
Şu FB ajanı.
Тот парень из ФБР.
Işıldayan Parmaklar İmkansız Bu FB olmaz değil mi?
Сверкающая шиацуистка Неужели Неужели FB?
FB?
FB?
FB...
FB...
FB için...
FB...
FB orada olduğunu söylemişti!
что он там был!
Facebook hesabına göre buradaymış.
На её FB-странице сказано, что она будет здесь.
Facebook sayfasına göre Cailin kahveciye gittiğini paylaştı.
На её FB-странице сказано, что она зачекинилась в кафе колледжа.
FB-CID.
CB-FB-CID.
[Az önce fb'ta annemin yeniden evleneceğini gördüm]
[только что увидел на ФБ что мама снова выходит замуж]
- FB DeMouy mu?
– Ф.Б. ДеМуй?
Ben Bayler, Fillory birliği onurlu askeri. Artık FB savaşçısı değilim.
А я Байлер, гордый солдат филлорианской рати.
- Teşekkür ederim. Zindandaki FB savaşçısı hakkında.
Насчёт борца Ф-рати в темнице.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]