Feet перевод на русский
283 параллельный перевод
- Mezardan 50 feet uzak bir noktayı kazın.
- Закопать в 50 футах от могилы.
Tüm uçaklar bölgeden uzak dursun ve 5000 feet'in altında seyretmesinler..
Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
5000 feet irtifanın altına inmeyin, tamam.
Придерживаться минимальной высоты 1500 метров.
Yatak 6 feet uzunluğunda ve oda ancak beş buçuk feet, ve benim başım belada.
Кровать два метра в длину. А комната полтора. У нас проблема.
20 feet yüksekliğinde.
Как? Здесь метров шесть.
Yaklaşık 8 bin feet.
Около восьми тысяч футов.
Onun boyu nereden baksan 7,3 feet ( 2,20 mt ) Biliyorum.
Он по меньшей мере на голову меня выше.
Bin feet'in altına ilk indiğimde, artan rüzgâr yüzünden... irtifayı korumakta zorluk çektim.
Когда я впервые спустился на 300 м, стало трудно удерживать высоту.
Sadece 20 feet uzunlukta değildi.
Правда он не был 4-метровым.
- Elbette, 150 feet derinlikte...
- Ага, на глубине 40 метров...
İşte, ateşim yükseliyor Ve ayaklarım pistte
Well, my temperature's rising And my feet on the floor
30.000 feet'te oksijen maskesi olmadan, ciğerlerinizi bu lastik eldivenden farksız hissedersiniz.
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка.
Önemli olan 25.000 feet'te kendini kaybetmiş olması.
Имеет значение только то, что он впал в панику на высоте 8 тысяч метров.
Yükseklik 3600 feet.
Высота 1 километр.
45,000 feet'te uçarken uçak gövdesinin gümüş fallusu güneş ışığında yüzüyordu.
Летя на высоте 18 километров... серебристый фаллос фюзеляжа парит в солнечном свете.
Eğer değişim rüzgarlarını kullanırsak... 20.000 feet ve jet akımına katılalım...
Если мы будем использовать воздушные потоки... 20,000 футов... на воздушном течении...
Az sonra 10,000 feet'e çıkacağız.
Взлетно-посадочная палуба составляет 10,000 футов.
10,000 feet'in altına kaçmaya çalışıyor.
Он идет на пикирование. Давай подрежем его первыми, Скиталец!
- 10,000 feet'in altı sayılmaz.
Вот только ниже установленного уровня это не считается. Какой еще, к черту, уровень.
Uçuşun alt sınırı 10,000 feet idi.
Вы должны были лететь не ниже 10,000 футов.
15,000 feet'teler, mesafe 10 mil.
Сектор 2. Скиталец, ты прикрываешь их на пару с Мерлином в отметке 5.
Duvarlar üç feet kalınlıkta.
Стены тройной толщины.
Yo varum, yo vara-feet.
Йо варум, йо вара-фит.
Bu adamın 600,000 feet filmini çektim. Hayatın güzelliklerinden bahsedip duruyordu.
Я отснял о нем 600.000 футов пленки, где он рассуждает как хороша жизнь и вообще.
Onun 50 feet yakınına yaklaşmama izin yok.
Мне не позволено находиться ближе 50 футов от него.
ILS iniş sistemlerini çalıştırın, fakat deniz seviyesini eksi 200 feet'e ayarlayın.
Включите систему посадки САП, но подстройте уровень моря минус 200 футов.
Yer seviyesini eksi 200 feet'e ayarladılar.
Они поменяли уровень поверхности, минус 200 футов.
Denizden yükseklik 1000 feet.
Высота 1000 футов.
Sadece 800 feet yukarıdasınız!
Вы только на 800 футах!
600 feet.
600 футов.
Tayfun sınıfı bir denizaltı, 650 feet uzunluğunda.. ... ve 32,000 ton ağırlığında bir denizaltı.
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны.
- Şimdi olmaz. 1,200 feet'e inelim.
Погружение 1200 футов, угол дифферента на нос 20 градусов.
Dalış Subayı, inilecek derinlik 1,200 feet.
Погружение 1200 футов, угол дифферента на нос 20 градусов. Полное погружение с поверхности.
450 feet'i geçtik, hedef 1,200.
Проходим 450 футов, идем на 1200.
Derinliği 500 feet'e alalım.
Пост погружения, глубина 500 футов.
65 feet'e çıkalım.
Глубина 65 футов. Пост погружения, глубина 65 футов.
500 feet.
Шестьсот футов, 550, 500 футов.
- Bilginize, 150 feet teyim.
- Между прочим, я на 50 метрах.
35.000 feet yükseklikte uçuyoruz.
Мы на высоте 10. 000 метров.
Bunu atlatmak için 38,000 feet'e yükselmek zorundayız.
Я получил разрешение подняться на 38 000 футов, чтобы пройти над ними.
4.000 feet.
4 000 футов.
2.000 feet.
- 2 000 футов. Дергай!
50 feet açılmıştım ki, birdenbire o kocaman hayvanla karşılaştım.
Я прошел примерно 15 метров, когда неожиданно огромный зверь появился передо мной.
20,000 feet yükseklikte bir uçaktan atlıyorsun paraşüt açılmazsa, haberlerim var :
Вы прыгаете с самолета, 6000 метров парашют не раскрывается, и у меня для вас новость :
- 45 feet.
- Сорок футов.
- 10 feet.
- Десять футов.
Houston, 400,000 feet'te giriş yüzeyindeyiz.
Хьюстон, мы на 400,000 футах проходим входную фазу.
100 feet.
Сотня футов.
- Henüz gelmedik. 45 feet.
- Ещё не подошли. Сорок футов.
10 feet.
Десять футов.
Boyu 20 feet'ti..
Это еще слабо сказано. Он был ростом метра четыре.