Feliz перевод на русский
48 параллельный перевод
Dönüşte Los Feliz'deki kasko yenilemesi aklıma geldi o tarafa yöneldim.
А потом заехал к одному клиенту, забывшему продлить автостраховку.
Los Feliz'deki süpermarketi bilirsin, Keyes.
Знаешь супермаркет на бульваре Лас Филиас?
- Mutlu yıllara! - Feliz Año Nuevo!
- С Новым годом.
Brenda, Duarto Feliz adında bir adama çalışmıştı ki bu adam New York " un en kötü on dekoratöründen biriydi.
Бренда работала на человека по имени Дуарто Фелиц - одного из десяти худших декораторов интерьера в Нью-Йорке.
Duarto Feliz.
Дуарто... Фелиц
- Duarto Feliz... Ve izin verir misiniz?
- Дуарто Фелиц... я могу?
Evet, Los Feliz'de Fred 62'ye gideceğiz.
Да, в Фред-62, в Лос-Плизе.
Pekala. "Eyalet avukatı General Wachtel, Las Feliz'deki yeni" La La Ling "bebek mağazasından yeni torununuz için alışveriş yaptınız mı?" Pekala. Mm-hmm.
Итак. "Окружной прокурор Вотчел, ходили ли вы за покупками для внучки в открывшийся магазин для новорожденных" Ла Ла Линг "? Таким образом, я пытаюсь найти точки соприкосновения между культурой и политикой.
Çavuş Gabriel, Komiser Provenza'ya söyle... Ekibimi Los Feliz Bulvarına istiyorum, hemen.
У них есть сигнализация, видеокамеры?
Çavuş Gabriel, Komiser Provenza'ya söyle... Ekibimi Los Feliz Bulvarına istiyorum, hemen.
Сержант Гэбриэль, скажите лейтенанту Провенза, что я приказываю всему отделу вернуться на бульвар Лос-Фелиз... немедленно.
Benim Los Feliz'de satmaya çalıştığım bir evim var panolarda ilanlarını gördüm. Gerçekten etkilendiğimi söylemeliyim.
Я хочу продать дом в Лос-Филизе, увидел твою рекламу, очень хорошая.
Los Feliz, Malibu, Hollywood Hills'de mi?
Лос Фелиз, Малибу, на Голливудских холмах?
Los Feliz yolunda zekice bir karşılık düşünebilirsin.
Можешь подумать о хорошем возвращении, пока мы едем в Лос Фелис.
Mutlu yıllar, bir tanem.
Feliz cumpleaсos, детка. ( "с днём рождения" по-испански )
Yedi yıl önce, Los Feliz'teki evlerinde ölü bulundular.
Были найдены мертвыми в своем доме в Лос-Фелиз 7 лет назад.
"Feliz Navidad"'mı?
"Feliz Navidad"?
Minibüs, 4 gün evvel Silver Lake'te,... Hillhurst ve Feliz Bulvarlarında kırmızı ışıkta geçmiş.
Фургон засекли при проезде на красный на пересечении Хилхарста и бульвара Лос Фелиз в районе Силвер Лейк 4 дня назад.
Kaleydoskop online mı? Vermont'taki trafik ve ATM kameralarını kontrol et. Los Feliz'e odaklanan uydu istiyorum.
Запусти "Калейдоскоп", проверь уличные камеры, камеры банкоматов по Франклин авеню к югу от Вермонта, направь спутники на район Лос Фелиз.
Bu adam, Feliz, uçağında yaşıyor.
Этот чел, Фелиз, он живет на своем самолете.
- Evet, evet. Eğer bir şeyi gizlemek ya da saklı tutmak istiyorsan gitmen gereken kişi Richard Feliz.
Ага, если хочешь чего припрятать или утаить, то Ричард Фелиз как раз тот кто нужен.
Yemin ederim bu Feliz denilen adamı tanımıyorum.
Клянусь, я не знаю кто этот Фелиз
Feliz büyük meblağa paralara erişimi olan birisi ve indiğinde bu paraları bize verecek.
Фелиз - человек, с доступом к большим деньгам, и когда он приземлится, он отдаст нам всё.
Sanırım Feliz'in kontrol ettiği paranın bir kısmı senin, değil mi?
Я так понимаю, часть денег Фелиза ваши?
Bay Feliz'i istiyorsan, bunda iyi şanslar, ama bu insanlarla ben buradan gidiyoruz.
Вам нужен Фелиз, удачи, но я с этими людьми ухожу.
Feliz asla buraya inmeyecek, en büyük nedeni de adamlarının tüm hava trafik kontrol ekibini öldürmüş olması.
Самолёт Фелиза не приземлится здесь, в основном из-за того, что ваши люди убили всех в башне авиадиспетчерской службы.
Eğer radarı bozduysan, bu Feliz denilen herifin inmesini engellemez mi?
Если ты отключила радар, то значит этот Фелиз не сможет приземлиться?
Eğer terminali geri alabilirsek, herkesi serbest bırakıp ve Feliz'i bir tuzağa doğru geldiğini konusunda uyarırız.
Если мы сможем захватить терминал, то сможем всех освободить и предупредить Фелиза, что он летит прямо в ловушку.
Ne pahasına olursa olsun Feliz'in uçağını durdurmalıyız.
Мы должны остановить самолет Фелиза любой ценой.
Yani planın bunu Feliz'e satmaktı.
Значит, ты хотела продать вирус Фелизу. Как благородно.
Feliz benimle iletişime geçti ve saklayabileceğini söyledi.
Фелиз связался со мной и сказал, что сможет его спрятать.
Eğer Feliz istiyorsa, başka birisi de ister ve daha yüksek bir meblağya.
Если он нужен Фелизу, то будет нужен и кому-нибудь другому, причем за хорошие деньги.
Feliz navidad ( mutlu noeller ), dedektif.
С Рождеством, детектив. ( Исп. )
Birşeyi şebekenin dışında, ya da gizli tutmak istiyorsan adamın Richard Feliz.
Если хочешь чего припрятать или утаить, то Ричард Фелиз как раз тот, кто нужен.
Feliz'e 12 dakikalığına Wall Streeti kapattırdın...
Чтобы ликвидировать весь капитал без чьего-либо ведома.
Ve Feliz Navidad.
Фелис Навидад. У меня яичный ликер для вас.
- Şu an neredeler? Bryce Amsterdam'da, Jason ise Los Angeles'in Los Feliz bölgesinde.
Брюс живет в Амстердаме, а Джейсон в пригороде Лос-Анджелеса
Parish ve karısı Los Feliz'de oturuyor.
Хорошо, Париш живет со своей женой в Лос Фелизе.
Hatta patlamış "İyi ki Doğdun" balonlarını toplayıp süsleme olarak kullanacağım.
Я соберу все все шарики с надписями "feliz" и "cumpleaños" и сниму с них бантики.
44111 Los Feliz Bulvarı, Apartman 1109.
Проспект Лос-Фелиз, 44111, квартира 1109.
Feliz Navidad * cupcakelerinden yapmışsın.
Ой, ты написала "Весёлого Рождества!" по-испански.
Feliz Navidad İspanyolca konuşan arkadaşlarımız için.
"Весёлого Рождества" для наших друзей, говорящих по-испански.
Ve bir de benim gibi Feliz "O senin baban değil" tarzıyla yetiştirilmiş çocuklar için.
А для детей, которых воспитывали как меня, "Это-не-твой-папа."
Hayır, Los Feliz'deki partiye gideceğiz, değil mi?
- Нет, у нас праздник в Лос-Фелис.
Feliz Navidad!
С новым годом!
Şu an Los Feliz'deki bir güvenli evde saklanıyor.
Сейчас она прячется в безопасном месте в Лос-Фелис.
Siz Feliz'in peşindesiniz.
Вам нужен Фелиз
Feliz de kim?
Кто такой Фелиз?
Bay Feliz.
Мистер Фелиз.