Fetüs перевод на русский
117 параллельный перевод
Fetüs çoktan ölmüş bile.
Плод уже мёртв.
Onu fetüs korkutma odasına alın.
Отвезите ее в палату эмбриопугания.
Radyasyonun hamileliğin erken dönemlerindeki etkileri : Fetüs daha yüksek bir sakatlık ve zeka geriliği riski taşıyor.
На ранней стадии беременности радиация может вызвать деформацию и умственную отсталость у плода.
Edep yerlerini ancak örten küçücük pijamasıyla hep fetüs pozisyonunda yatar.
Он в позе зародыша. Его майка - единственное, что покрывает его тело.
Ya bir fetüsü kurtarmak için ellerinden geleni yaparlar fakat bu fetüs büyüyüp doktor olur ve onu öldürmek zorunda kalırlarsa ne olacak?
Они готовы сделать всё, чтобы спасти зародыш но если из него вырастет доктор они вполне могут убить его?
Yeni soru ; Fetüs bir insan mıdır?
Является ли зародыш человеком?
Eğer fetüs bir insan ise nasıl oluyor da nüfus sayımında sayılmıyorlar?
Ну, если зародыш является человеком, почему они тогда не учавствуют в переписи населения?
Eğer fetüs bir insan ise nasıl oluyor da bir düşük gerçekleştiğinde fetüse cenaze düzenlenmiyor?
Если зародыш является человеком, то почему когда происходит выкидыш им не устраивают похороны.
Eğer fetüs bir insan ise neden insanlar "iki çocuğumuz var bir tane de yolda" yerine "üç çocuğumuz var" demiyorlar?
Если зародыш является человеком, почему тогда люди говорят что у них двое детей и один на подходе, вместо того чтобы говорить что у них трое?
Fetüs dönemimden beri şınav çekerim, Dünya'nın çevresinin yarısını koştum. tanıdığım bütün insanlar oradaydı, sonra silah atıldı...
Я отжимался даже в утробе матери, я прилетел на другой конец Земли, все, кого я когда либо знал, были там, пистолет выстрелил и...
# Ufak fetüs, orada mısın?
Ты там, маленький плод?
Bu şeyin bir fetüs olduğunu söylediğini düşünmüştüm.
Вы же говорили, что это зародыш.
- Fetüs kaç aylık?
- Какой срок?
4 buçuk aylık bir fetüs bir sürüngenin kuyruğuna sahiptir.
" В возрасте четырёх с половиной месяцев у человеческих зародышей появляется хвост.
Fetüs monitörüne girmek istemedi. Her şey çok çabuk oldu.
Она не хотела эмбриональный монитор, а он вышел слишком быстро.
Fetüs tehlikede değil gibi.
Никаких признаков повреждения плода.
Şimdilik ilaçları verip fetüs tehlikede... -... olmadığı sürece bir saatten az bir süre sonra kontrole geleceğiz.
Будем продолжать давать жидкости внутривенно и проверим ее через час, если только не будет признаков повреждений плода или...
Fetüs'e etkisi yok denecek kadar azdır.
Опасность для плода чрезвычайно мала.
Elime kürtaj karşıtı bir el ilanı geçti. Teksas'ta bir otoparkta her gördükleri sileceğe sıkıştırıyorlardı. Ön tarafında ölü bir fetüs resmi vardı.
У меня есть этот флаер против абортов, его под дворник засовывали всем на стоянке в одном месте в Техасе, и на нём фото мёртвого зародыша на лицевой стороне.
Kürtaj karşıtlarının ölü fetüs fotoğrafına nasıl bayıldığını biliyorsunuzdur.
Вы знаете как про-лайф народ любит фото мёртвого зародыша?
Kürtaj sonrası çekilmiş fetüs fotoğrafını alırlar. Doğruca eve gidip fotoğrafı büyütürler ve bir pankarta yapıştırırlar. Protesto için toplanınca onu da getirip sabahın 9.30'unda gözünüze sokarlar.
Они достают фото с абортированым зародышем, бегут домой, распечатывают на большой плакат и приносят на протестный митинг и суют тебе его в рожу в 9 : 30 утра :
Aldırılmış bir fetüs fotoğrafı görünce bir parçam şüphelenmiyor değil yani.
Так что если я увижу фото абортированного зародыша, то есть часть меня, которой будет немного интересно.
İlanı elime aldım. Önünde ölü fetüs var. Arka tarafında o kürtaj karşıtı zırvalar var.
Так что у меня есть флаер, на котором спереди мёртвый зародыш, а сзади у этой штуки целая про-лайф пропагандная нудятина.
Fetüs yok, kese yok, hiçbir şey yok.
Ни плода, ни оболочки, ничего.
Bu, 6 haftalık bir fetüs.
Это 6-недельный плод.
Ayrıca kanaması var ve fetüs sıkıntısı var gibi.
Плюс у нее кровотечение, и ребенок нестабилен.
Yani, fetüs transplantasyonu daha önce yapıldı.
Ведь плоды уже пересаживали.
Kullanabileceğimiz epilepsi ilaçları mevcut. Ama bu ilaçlar bir fetüs için çok sert gelir. Aslında, bu da düşüğe sebep benzer bir durum.
У нас есть лекарства от эпилепсии, которые мы могли бы использовать, но эти лекарства слишком сильные для плода, если, конечно, именно схожее состояние вызывает выкидыш.
Beyaz bir fetüs mu?
Да. Точняк.
Ben, bir fetüs anne vücudu dışında tek başına hayatta kalana dek bir can sayılmadığına inanıyorum.
Я думаю, что пока плод не может выжить самостоятельно, вне тела матери, это не жизнь.
Şu itici Rockabilly tarzı giyinmiş kız Gehenna'dan fetüs yiyen bir kraliçe gibi.
- Кто этот безобразный гопник, похожий на деревенского упыря?
Yani, Life State'e göre bu fetüs daha bebek değil.
С точки зрения "Лайф Стейт" это не ребенок.
Sen merak etme doğmamış fetüs çocuk.
Не бойся, нерожденный эмбрион.
Bu nedenle St. Ambrose Hastanesi, üç fetüs doğana kadar Kayla Lindy'nin odasını hastane personeli dışındaki herkese kapalı tutmakla yükümlüdür. Bunu yapamazsınız.
Клиника Сент-Эмброз обязана обеспечить охрану комнаты Кейлы Линды ото всех, за исключением медицинского персонала, до рождения младенцев.
Hemen. Ama fetüs sadece 30 haftalık.
- Но плоду всего 30 недель.
Fetüs elinin, benim fetüs elimin üstünde olduğunu göstermezler.
Они не показывают ручку зародыша в руке другого зародыша.
Fetüs sadece 5. haftasındaydı.
Зародышу было около пяти недель.
Fetüs hareket ediyor!
Плод шевелится!
Birden çok fetüs veya doğum kusuru olabilir.
Это указывает на многоплодные роды или на врожденные дефекты.
Fetüs harika gözüküyor.
Плод выглядит замечательно.
Tüm gerekli besinler büyük fetüs tarafından tüketilir.
Все питательные вещества потребляются большим зародышем.
Doktor bildiğiniz sıradan bir fetüs değil.
Видите ли, это не совсем обычный зародыш.
İçimdeki duygusal fetüs yüzünden midir bilemem ama bence yaptığım en iyi kokteyl bu oldu.
Я не знаю, говорит ли во мне этот сентиментальный плод, но думаю, что это мой лучший микс.
Bu fetüs kılı.
Это пушковый волос.
Elbette, fetüs kılı.
Конечно. Пушковый волос.
Fetüs kılları gebeliğin altıncı ayında dökülür.
Пушковые волосы образуются на шестом месяце беременности.
Bunu söylemek gayet akla yatkın ki Bir fetüs kalkıp Matthew Stone'un vasiyetini almadı
Хочешь сказать, что эмбрион не мог забрать завещание Мэтью Стоуна.
Doğru, ama fetüs kılı aynı zamanda anoreksiklerde de bulunur.
Именно, но пушковые волосы также находят при анорексии.
Herkes bilir ki fetüs 10 yaşına gelene dek hayatına başlamaz.
Все ж знают, что жизнь не начинается, пока плоду не стукнет 10 лет.
Kendisi 6 haftalık hamile ve fetüs gayet sağlıklı.
Она на шестой неделе. Ребёнок здоров.
Çetin fetüs.
Крепкая матка.