Flyer перевод на русский
100 параллельный перевод
Delta Flyer'a bakınız.
Вот, знакомьтесь - Дельта флаер.
Delta Flyer fırlatıldı, Kaptan.
Дельта флайер снаружи, капитан.
Delta Flyer, geri döndü.
Дельта флайер причалил.
Tom, Harry, onu Delta Flyer ile götürün.
Том, Гарри, отвезите его в дельта-флаере.
Delta Flyer'ı volta atmak için inşa etmedik.
Дельта-флаер не рассчитан на постоянную ходьбу.
Delta Flyer, cevap verin.
Дельта-флаер, прием!
Delta Flyer ortamdan buraya geliyor.
Дельта-флаер удаляется от купола.
Delta Flyer'ı, denizde yolculuk yapabilir hale getirebiliriz.
Дельта флайер станет мореходным в мгновение ока.
Belki ama Delta Flyer'ın geri dönene kadar bekliyeceğim.
Возможно... Но я подожду, пока не вернется Дельта флайер.
Bana bir dalış giysisi verirsiniz ve Flyer'ı tamir ettikten sonra beni almaya gelirsiniz..
Дай мне скафандр. И ты меня сможешь подобрать после того, как вы почините флайер.
Delta Flyer'la tekrar haberleşmeyi deneyin.
Попытайтесь снова вызвать Дельта флайер.
Bu Flyer.
Это флайер.
Delta Flyer kalkan ve itiş şemlarını sizden istememi rica ettiler.
Они попросили меня сделать запрос схематики щитов и двигателей вашего Дельта флаера.
Kaptan, Mekik Bölümü 1'den az önce suya izinsiz bir çıkış oldu Delta Flyer.
Капитан, только что произошел неавторизованный запуск из отсека шаттлов номер 1 это Дельта флайер.
Onu Delta Flyer'ın yakınında bir defa patlaması için rogramlayabiliriz.
Мы могли бы запрограммировать её на детонацию при приближении к Дельта флайеру.
Bununla beraber, Delta Flyer tahmin ettiğimiz derinliğin....... aralığının altına indi.
Однако, Дельта флайер погрузился ниже нашей прицельной дистанции.
Flyer etkisiz kılındı.
Флайер выведен из строя.
Delta Flyer'ı kurtardıktan sonra, Alpha çeyreğindeki yolumuza geri döndük.
После того, как был подобран Дельта флайер, мы продолжили наш курс в Альфа Квадрант.
Sen ve Harry Delta Flyer'ı alacaksınız.
Вы и Гарри полетите на Дельта флаере.
İkiniz burdasınız, Delta Flyer
Вы двое были здесь, на Дельта флаере.
Delta Flyer'ı, bir... Federasyon tersanesinden çaldık.
Мы украли еще и Дельта флаер... прямо... с верфи Федерации.
Voyager'dan Delta Flyer'a.
"Вояджер" - Дельта флаеру.
Delta Flyer ne durumda?
Что с Дельта флаером?
La Forge'dan Delta Flyer'a.
Ля Форж - Дельта флаеру.
Delta Flyer'den Voyager'a.
Дельта флаер - "Вояджеру".
Binbaşı Torres Delta Flyer'a transwarp bobinini ekleyecek.
Лейтенант Торрес оборудует Дельта флаер трансварповой катушкой.
Onların çokluadaptasyon kalkanları Borg algılayıcılarına karşı Delta Flyer'i neredeyse görünmez yapacak, ve yakın ışınlayıcılar ile küreye girebileceğiz.
Их мультиадаптивные щиты позволят флаеру быть невидимыми для сенсоров боргов, и узконаправленный транспортный луч даст возможность проникнуть в сферу.
Delta Flyer.
Дельта Флайер.
Sen, Tuvok ve Tom Flyer'ı alın.
Вы, Тувок и Том - возьмите флаер.
Burası Federasyon Gemisi Delta Flyer.
[ "Душа и тело" ] Говорит корабль Федерации Дельта Флаер.
Voyager, Burası Flyer.
"Вояджер", это флаер!
Maldorian İstasyonundaki bakım çalışmamızı tamamladık, ve Delta Flyer'la kararlaştırılan buluşma noktasına doğru gidiyoruz.
Мы завершили нашу продолжительную остановку на Малдорианской станции, и теперь направляемся на встречу с Дельта Флаером.
Kaptan Ranek ve ben Flyer'da birlikte yemek yemek yedik.
Мы с капитаном Ранеком пообедали на борту флаера.
Flyer'ın alt uzay vericisiyle.
Подпространственный передатчик на флаере.
Flyer'ın warp izlerine dair bir işaret yok.
Всё ещё никаких признаков варп сигнатуры флаера.
Bu Delta Flyer.
Это Дельта флаер.
Delta Flyer çıktı.
Конец связи.
Delta Flyer'dan, Voyager'a.
Дельта флайер - "Вояджеру".
Hala Flyer'ın içindeyim.
Всё ещё на флайере.
Harry, Flyer'da plazma patlayıcılarından var mı?
Гарри, есть какие-нибудь плазменные заряды на борту флайера?
Yeni Delta Flyer'ı, risk almadan nasıl deneyebiliriz ki?
Как мы можем проверить Дельта флаер в деле, не идя на некоторый риск?
Ve Delta Flyer, burun farkıyla kazanır.
И Дельта флаер побеждает.
Delta Flyer'ı modifiye etmek için 15 personeli bu iş için ayırmayı mı öneriyorsunuz?
Вы предлагаете нам переназначить 15 членов экипажа для "модификации" Дельта-флаера?
Delta Flyer bunun için donatılmadı.
Дельта флаер не оснащен таким образом.
Flyer'a bir yarışta pilotluk etme şansım var- - ah, gerçekten eşsiz bir yarış- - ve Kaptan'da bunun çok iyi bir fikir olduğunu düşünüyor...
У меня есть шанс пилотировать флаер в гонке - э, достаточно уникальной гонке - и капитан считает это отличной идеей...
Delta Flyer ile yarışa katılma isteğimiz, kabul edildi.
Наш запрос допустить Дельта флаер к участию в ралли был удовлетворен.
Delta Flyer, prensiplerimize uyuyor.
Дельта флаер соответствует нашим правилам.
Delta Flyer'ın ilerleyişini 11 dakika önce anons ettim.
Я объявила об успехах Дельта флаера по внутренней связи 11 минут назад.
Delta Flyer dördüncü durumda, ve yarışın % 62'lik kısmını tamamladı.
Дельта флаер на 4 месте, пройдя 62 процента трассы.
ve Delta Flyer sadece bir kaç saniye gerilerinde.
Дельта флаер висит у них на хвосте в нескольких секундах.
Terellian takımından gelen kokutucu meydan okumayı defettikten sonra, üçüncü ve sonuncu olan aşamaya Delta Flyer birinci olarak girmiş bulunmakta.
С трудом справившись с острым моментом от команды терреллианцев, Дельта флаер смог удержать лидерство, направляясь в третий и последний сегмент.