Forsythe перевод на русский
61 параллельный перевод
- Forsythe ve ben kavga ettik.
- Не поладил с Форсайтом. - Ах, с ним.
O, patronun kayın biraderi, öyle değil mi, Forsythe?
Он ведь зять владельца, верно?
Bazı eşyalara ihtiyacım var ama Forsythe'la karşılaşmak istemiyorum.
Слушай, мне нужны вещи, но я не горю желанием видеть Форсайта.
Forsythe'ı bilirsin.
Ты знаешь Форсайта.
Adım, Forsythe, Müfettiş.
Меня зовут Форсайт, инспектор.
Felix Forsythe. Covent Garden'daki, Globe Pub'ın işletmecisiyim.
Феликс Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гардене.
Verdiğiniz bilgi için, teşekkürler Bay Forsythe.
Спасибо за информацию, мистер Форсайт.
Verdiğiniz bilgi için teşekkürler, Bay Forsythe.
Спасибо вам за информацию.
Arayan Forsythe'dı. Covent Garden'daki Globe Pub'ın işletmecisi.
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден.
- Forsythe'la tartıştığınızı duydum.
- Я слышал вашу ссору.
Forsythe PS30.
Это Форсайт ПС-30.
Tamam, Forsythe Imperator olsun.
Что ж, пусть будет Форсайт Император. Почему бы и нет.
Patty Forsythe, yirmi beş.
Бетти Форсайт, 25 лет. Истекла кровью.
Fernandez ve Beck, Patty Forsythe'ı küvette bıraktıkları sırada onlar Staten Island'dan Miami Beach'e bir düzine Jane'i ağlarına düşürmüşlerdi.
Тем временем Рей Фернандес и Марта Бек уже подыскали себе новую жертву и решили переехать в Майами Бич.
Patty Forsythe değil.
Бетти Форсайт была не такая.
Bayan Forsythe kişisel hesabını beş gün önce kapatmış.
Миссис Форсайт закрыла свой личный счет пять дней назад.
Bayan Forsythe kişisel hesabının tamamını transfer etmiş 6.623 dolar.
Она сняла со своего личного счета 6623 доллара на вклад до востребования.
Ben Forsythe, kanıt odasından.
Это Форсайт из архива.
Neredeyse pozisyonumuz aldık, Bay Forsythe.
Мы почти на месте, мистер Форсайт.
Bu Edward Forsythe ve küresel jeo-madencilik sektöründeki büyük bir oyuncu.
Это Эдвард Форсайт. Он большой игрок в мировом горнопромышленном бизнесе.
- Ne zamana kadar? Ve şimdi de onu uzaktan kontrol eden Forsythe denen kişi var. Eğer durum kötüleşirse ne diyeceksin?
И сейчас с этим Форсайтом, который может удаленно контролировать ее, что ты скажешь, если ситуация изменится?
Forsythe Bertha'yı niye oraya göndersin?
Почему Форсайт послал Берту туда?
Forsythe baygın bir yaratığı kontrol edemez.
Форсайт не может контролировать существо без сознания.
- Forsythe olduğuna bahse var mısın?
Хочешь поспорить это Форсайт?
Forsythe'ın gemisi mi?
Корабль Форсайта?
Bay Forsythe, bizim konumumuza yaklaşan yalnız bir helikopteri takip ediyoruz.
Мистер Форсайт, мы отследили одиночный вертолет приближающийся к нашему местоположению.
Bay Forsythe?
Мистер Форсайт.
Bay Forsythe?
Мистер Форсайт? Это Магнус.
"Linda Evans ve John Forsythe"
Линда Эванс и Джон Форсайт
Bu Edward Forsythe.
Это Эдвард Форсайт.
Forsythe bilinci yerinde olmayan yaratığı kontrol edemez.
Форсайт не сможет управлять существом без сознания.
Bay Forsythe, Sormam lazım- - Şimdi ne yapmamızı istiyorsunuz?
Мистер Форсайт, я должен спросить, что нам сейчас делать?
Taşekkür ederim, Bay Forsythe.
Спасибо, мистер Форсайт.
Aslında Jeffrey Forsythe adında birine kayıtlı.
Вообще-то он зарегистрировано на Джеффри Форсайта.
- Anlaşılan Forsythe uçağa binmemiş.
Очевидно, что Форсайта не было на самолёте.
Bay Forsythe, kaza mahallinde bulduğumuz bu silahın seri numarasının size ait olduğunu öğrendik.
Мистер Форсайт, мы нашли совпадение серийного номера на этом оружии, найденном на месте крушения, с вами. Это ваше оружие.
Jeffrey Forsythe'da olduğu gibi mi?
Форсайт как и Джеффри Форсайт?
Ben Forsythe'ın hukuk şirketini aradım bile.
Я уже позвонила в юридическую фирму Форсайта.
- Bir yere mi gidiyorsunuz Bay Forsythe?
Куда-то собираетесь, мистер Форсайт?
Bu Mark Forsythe, Ricki antrenörü.
Это Марк Форсайт, тренер Рикки.
Brett Forsythe, şirket akıncısı şirketleri düşmanca eline alarak milyonlar kazanmış.
Брет Форсайт, захватчик компаний, сделал миллионы на недружественных поглощениях.
Affedersiniz, Bay Forsythe şu anda müsait değil.
Извините, мистер Форсайт сейчас занят.
Yalnız Forsythe'ın ofisini aramak için elimde yeterli şey yok.
Но у меня нет оснований для ордера, чтобы обыскать кабинет Форсайта.
Forsythe ben ayrıldıktan sonra yerine koymuş olmalı.
Должно быть, Форсайт вернул ее на место, когда я ушел.
Forsythe'ın burada kocaman laboratuarı var resmen.
У Форсайта здесь целая лаборатория.
- Forsythe geri döndü.
Форсайт вернулся.
Sanırım Forsythe gerçekten de kara borsada iş yapıyormuş.
Похоже, Форсайт все-таки имеет дело с черным рынком.
Forsythe zeki adam.
Форсайт умен.
Forsythe'ın Holt'a ne ödeyeceğini sen nereden biliyorsun?
Как ты узнал, сколько Форсайт собирался заплатить Холту?
- Bay Forsythe...
Мистер Форсайт...
Forsythe'ın gemisini hedef al.
Целься на корабль Форсайта.