Fringe перевод на русский
90 параллельный перевод
Tabii sen "Surrey With the Fringe on Top" söylemek istemiyorsan.
Я не против, если он будет петь "Коляска с бахромой в саду".
Fringe'de daha önce...
В предыдущих сериях
Fringe bölümü hakkında arıyorum.
Я звоню по поводу управления "За гранью"
Danışmanlık yaptığım İç Güvenlikse beni Fringe bölümünü incelemem için görevlendirdi.
А Национальная безопасность, в которой я работаю консультантом, поручила мне провести проверку управления "За гранью"
Fringe'de Daha Önce...
В предыдущих сериях...
Fringe'de daha önce...
В предыдущих сериях...
Fringe'de Daha Önce...
В предыдущих сериях :
- Fringe'de Daha Önce...
Ранее в сериале...
- Sınır Bilim Bölümü onun emrindedir. - Walter'ın mı?
По эту сторону он - министр обороны подразделение "Fringe" подчиняется ему
Fringe'de Daha Önce
Ранее в сериале...
Fringe'de daha önce...
Ранее в сериале Грань...
Fringe'de Daha Önce...
Ранее в сериале.
Öyleyse gidip Fringe festivaline bir bakmalısın.
Тогда вам стоит посетить фестиваль "Грань"
Fringe'de daha önce...
Ранее в сериале...
- Fringe'de Daha Önce.
Ранее в сериале...
Çeviri ; Emre Bekman
Fringe s05e02 In Absentia / В отсутствие русские субтитры TrueTransLate.tv
♪ Fringe 5x01 ♪ Transilience Düşünce Unifier Modeli-11 2 Eylül 2012 tarihinde Orijinal Air Tarih
Грань 5 Сезон 1 Серия "Обьединитель мыслей-11"
Fringe Bölümü sallar Her zaman bu adamları.
Подразделение "За Гранью" постоянно трясет этих ребят.
O biliyor mu Bir Fringe Ajan mısın?
Он знает, что вы - агент "За гранью"?
Fringe'de Daha Önce...
Ранее в сериале... - Дональд...
Fringe Festivalinde atölye çalışmasını yapmalı mıyım?
Может мне сделать по нему мастер-класс на фестивале искусств?
Fringe festivalinde ufacık bir şova çıkıyorsun ve aniden sezonun kaçırılmaması gereken hadisesi oluyor.
Ты участвуешь в каком-то крошечном шоу на фестивале Fringe, и внезапно оно становится самым ожидаемым событием сезона.
Winter Fringe festivalini yapan bir arkadaşım var.
Ну, есть у меня одна подруга, она организатор свободного фестиваля исполнительских искусств.
The Fringe bağlayıcı bir şey değil.
Ну, этот фестиваль ни к чему особо не обязывает.
Karen, Fringe'de sadece birinciyi yapıp, insanların kursağında bırakmamızı söyledi.
Карен сказала, нам нужно представить на фестиваль только первый, чтобы люди захотели большего.
Ama ben mahvetmeseydim, Derek yönetecek ve iki hafta sonra... -... Fringe'de olacaktık.
Но если бы я не напортачил, мы были бы на фестивале исполнительских искусств с Дереком в качестве режиссера через две недели.
Yine senin hikayen olacak, Kyle. Hızlı çalışırsanız hâlâ Fringe'e gidebiliriz.
Это все еще твоя история, Кайл, и если вы поработаете быстро, мы еще успеем на фестиваль.
Fringe işte.
Это Фриндж.
Fringe seti için bir şeyler boyuyordum.
Я немного красила для нашего выступления на Фриндж.
- Hâlâ Fringe'i yapıyor musunuz? - Yönetmeniniz kim?
Вы все еще планируете выступить на Фриндж?
Fringe Festivali'ndeyiz.
Это Фриндж. Я могу помочь, позвонить кое-кому.
Fringe'deki İnfaz Listesi.
Хит-лист на "Грани". Что за херня?
- Fringe'den yeni çıktınız, tamam mı?
Ты только что пришел с "Грани", верно?
Sanıyorum Fringe Bölümü karşıya geçtiğinde hala aynı yerde olacak, tam önünde olacaksın.
Итак, если подразделение "За Гранью" находится всё там же, когда ты перейдёшь, окажешься прямо напротив входа.
Fringe'de daha önce...
Ранее в сериале... Не все они были плохими.
Fringe festivalindeyken, bilet sahiplerinin telefon numaralarını alıp şov sırasında mesaj yollamak gibi bir fikri vardı.
На "Фриндж" у него появилась эта идея, что он возьмет номера телефонов тех, кто купил билеты и будет посылать им СМСки в течение шоу.
Broadway'de ya da Fringe'de küçük bir yerde olması fark etmez.
Не имеет значение Бродвей это или черный ящик в Фринж.
Ve sen Jerry'nin albümünü yaparken uyuyakaldıktan sonra devamlılık hatalarını bulmak için Fringe'in 1. sezonunu tekrar izledim.
- Все в порядке. И после того, как ты заснула, делая альбом для Джерри, я вернулся к первому сезону "За гранью", чтобы проверить, нет ли дыр в сюжете.
Her yıl ağustos ayında Edinburgh'da Fringe adında bir festival yapılır. Dünyanın en büyük sanat festivali. Bir ay sürüyor.
Каждый год в августе в Эдинбурге проходит Fringe Festival, это самый большой фестиваль искусств в мире, так что целый месяц в течение августа какой-то придурок пишет для London Times.
London Times'dan mal bir yazar Fringe'deki antisemitizm hakkında bir makale yazıyormuş.
Он пишет историю об антисемитизме на фестивале.
Fringe'de daha önce...
В предыдущих сериях.
Fringe'de Daha Önce...
Ранее в сериале :
Bakan için çalışıyorsunuz.
Подразделение "Fringe".
Fringe'de Daha Önce...
Ранее в сериале...
- Beyond the Fringe?
— "За гранью"?
Fringe'de Daha Önce...
Мое намерение - вернуть нашему миру равновесие. Ранее в сериале...
Çeviri ;
Fringe / Грань s03e15 Subject13 / № 13 русские субтитры TrueTransLate.tv
Fringe'de Daha Önce...
Ранее в сериале... Мне нужно поговорить с вами.
Fringe mi?
Фестиваль?
Fringe mi?
Грань?
Fringe'le uğraşmazsın.
- Ты не можешь заниматься Фриндж.