Fuji перевод на русский
95 параллельный перевод
Ben, Euphemia Li Britanya, Fuji Dağı'nı çevreleyen bölgenin Japonya'nın Özel Yönetim Bölgesi ilan ediyorum.
объявляю область вокруг горы Фудзи Особым Административным Регионом Японии! Что?
Fuji Dağı.
Гора Фудзи.
KATSU PRODUCTIONS FUJI TELECASTING COMPANY
Кацу Продакшнс Компания "Фудзи Телекастинг"
Kırsalda çiftçiler tatami hasırlarında televizyon izliyor olabilirler ve sisin ardından Fuji'yi göremezsin.
Может быть, сельские фермеры и смотрят теперь ТВ, сидя на татами и невозможно разглядеть Фудзи из-за смога.
Fuji'yi göremiyorum bile.
Фудзияму совсем не видно.
- Fuji 604.
- Фудзи 604.
O halde onları Fuji odasına götür.
Проводите их к Комнате Фуджи.
Kushiro, Shin-Fuji, Ohtanoshige, Shoro, Shiranuka, Onbetsu...
Кусиро, Син-Фудзи, Отаносигэ, Сёро, Сиранука, Онбэцу...
Fuji deki gözlem merkezi...
Наблюдательный пост на Фудзи ничего не обнаружил.
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisa.
Япония, сегун, гора Фуджи, гейша.
Fuji zeplinini falan kiralayabilirim.
В небе написать, что ли?
Fuji-senpai...
Фуджи-сенпай...
{ \ cHF4F4DC \ 3cH885342 \ b1 \ fnAlbino \ fs22 \ fscx171.25 \ fscy103.75 \ pos ( 185,220 ) } Gerçek Dâhi, Fuji Syusuke
- Эпизод 111 -
İyi şanslar, Oishi-senpai, Fuji-senpai.
Постарайтесь, Ойши-сенпай, Фуджи-сенпай.
Yuushi, Fuji'ye karşı oynuyorsun.
Юуши, ты играешь против Фуджи.
Fuji-senpai'yi yenebileceklerini mi sanıyorlar?
Они думают, что могут победить Фуджи-сенпая? !
{ \ fs16 \ fnTimes New Roman \ b1 \ i1 \ 3cH3B023F \ cHFDE2F2 } Oyun, Fuji. 2-1.
Гейм Сейгаку, Фуджи. 2-1.
Fuji-senpai servis kırdı!
Фуджи-сенпай вырвался вперед!
Fuji-senpai öne koşuyor!
Фуджи-сенпай бежит к сетке!
Fuji-senpai'nin ayaklarına attı!
Ударил прямо под ноги Фуджи-сенпая!
Nispet yaparcasına Fuji-senpai'nin Hyotei maçında uyguladığı taktiğin aynısını yapıyor.
Он специально использовал тоже движение, что проделал Фуджи-сенпай тогда?
Fuji-senpai'nin servis oyunu olmasına rağmen üst üste iki puan yitirdi.
Хотя сейчас подача Фуджи-сенпая, он проиграл два очка подряд.
Fuji'nin yaptığı veya yapacağı hareketleri yaparak üstünde büyük bir baskı kuruyor.
Он накладывает большое давление на Фуджи, делая то, что обычно делает Фуджи.
Fuji, her hangi bir plan olmadan sadece yeteneğine dayanarak oynar.
Фуджи полагается на свои таланты и не планирует ничего заранее.
Gözlerime inanamıyorum. Fuji-senpai...
Не могу представить что Фуджи-сенпай...
{ \ fs16 \ fnTimes New Roman \ b1 \ i1 \ 3cH3B023F \ cHFDE2F2 } 15 - 15. Higuma Otoshi vurdu. Fuji-senpai'nin tekniğini...
Он использовал Хигума Отоши... чтобы отбить удар Фуджи-сенпая.
{ \ fs16 \ fnTimes New Roman \ b1 \ i1 \ 3cH3B023F \ cHFDE2F2 } Oyun, Fuji. 6-5.
Гейм Фуджи. 6-5.
Fuji-senpai bir şey mi yaptı?
Фуджи-сенпай сейчас что-то сделал?
Muhteşem, Fuji-senpai!
Потрясающе, Фуджи-сенпай!
Fuji vuruş sertliğini artırmak için raketin yukarısından tutuyor.
Фуджи увеличил свою силу, переместив захват повыше.
Fuji, kamp süresince gücünü artırmak için sıkı çalışıp Momoshiro'dan daha güçlü bir seviyeye yükselmiş.
Фуджи, делая физические упражнения, кажется, достиг уровня силы Момоширо.
{ \ fs16 \ fnTimes New Roman \ b1 \ i1 \ 3cH3B023F \ cHFDE2F2 } Oyun, Fuji. 7-5.
Гейм Фуджи. 7-5.
Muhteşemdin Fuji-senpai!
Превосходно, Фуджи-сенпай!
Efsaneye göre, Fuji Dağı'nın lavları içinde dövülmüş.
По легенде этот меч был выкован в огнях горы Фуджи.
Bu yemekleri sen mi yaptın Fuji-nee?
Фуджи?
Hey Fuji!
Фу-чан!
İsmim "Fuji-ko".
А все потому, что меня зовут Фудзико.
Fuji Dağı'ndan dolayı.
Как гору Фудзи.
Güneş, Fuji Dağı'nın tepesinde bir taç gibi.
На этом снимке, солнце восходит к вершинам горы Фудзи
"Fuji Elması"
"Бриллиантовый Фудзи"
Fuji Dağı'nın elmas gibi parladığı kısa bir an.
Всего на миг гора озаряется, подобно драгоценному камню.
Teşekkürler, Fuji.
Спасибо, Фудзи-тян.
Fuji Elması'nı görmeyi başaranların dileği gerçek olurmuş.
Говорят, если увидишь "Бриллиантовый Фудзи"... твое желание исполнится.
Fuji her zaman meşgul. Pırıl pırıl.
Она всегда занята, всегда улыбается.
Bundan bahsederken, Fuji-nee, şöyle söylemememiz gerekmiyor mu?
Ты не должна так говорить.
Sana güveniyorum, Fuji-nee.
Фуджи.
Üzgünüm, lütfen anlayın, Fuji-nee. Fujimura-sensei, aslında...
Фуджи... просто...
Bu senin yemeğin mi, Fuji-nee?
Фуджи?
Güller, zambaklar, aslan ağızları ve fuji kasımpatıları var. Lilyumlar müthiş kokarlar, hiç kokmayan lalelere benzemezler.
У нас есть розы, лилии, львиный зев,... хризантемы из Австралии - у них дивный запах и тюльпаны, которые вообще не пахнут.
Eğitim kampı? Fuji dağında bir hafta.
На неделю к горе Фудзияма.
# Fuji dağıdır... #... Japonya'nın en yüce dağı...
Высочайшая в Японии.