Fıstık ezmesi перевод на русский
390 параллельный перевод
Sanırım fıstık ezmesi yemekten bu kadar uzadı.
Должно быть, это из-за арахисового масла.
Sürekli fıstık ezmesi yediği için herkes onun deli olduğunu düşünürdü.
Все думали, что он рехнувшийся, так он обжирался этим арахисовым маслом.
Tereyağı ve Fıstık ezmesi ile Krema soslu Pike.Tavuk ve et ha!
Щука под белым соусом : на сливочном масле, на топленном масле.
Senin için fıstık ezmesi, jöleli sandviç ve biraz da muzlu ekmek hazırladım. Ve büyük bir bardak süt.
Я сделала тебе бутерброд с ореховым маслом и джемом, и ещё банановый хлеб и большой стакан молока.
Selam, bugün en sevdiğin şeyi getirdim. - Ton balığı ve fıstık ezmesi.
я принес твое любимое - тунца и арахисовое масло.
- Ton balığı ve fıstık ezmesi mi?
" унец и арахисовое масло?
Hey, gözünde fıstık ezmesi mi var senin?
Прием. Эй, ты что, меня не слушаешь?
Fıstık ezmesi ve bal.
Арахисовое масло и мёд.
Fıstık ezmesi olmasın.
Только без арахиса.
Burada fıstık ezmesi yazıyor.
Тут написано про арахисовое масло.
Eğer sizi rahatsız edeceksek, mutfakta fıstık ezmesi yiyebiliriz.
Если мы помешали, мы можем поесть ореховую пасту на кухне.
- Fıstık ezmesi.
- Ореховое масло.
- Fıstık ezmesi ile ne?
- Ореховое масло с чем?
Fıstık ezmesi ve marmelat.
Ореховое масло с желе.
Fıstık ezmesi ve reçelli sandviç.
Сэндвич с желе и арахисовым маслом. Деньги на завтраки.
Fıstık ezmesi.
Apaxиcoвoe мaслo.
"Biri mutfakta çıplak halde bulunmuş göğüslerine de fıstık ezmesi sürülmüş"
Обнаружена обнаженной на кухне, грудь измазана арахисовым маслом. Полиция нашла пакет с пятнадцатью граммами смолы каннабиса.
Benim söylediğim göğse fıstık ezmesi sürme kısmı kadar ihtimal.
- Так же вероятно, как и сиськи в масле. - Позвольте-ка.
- Göğüslerde fıstık ezmesi vardı.
Чушь!
Biraz fıstık ezmesi almak için Keller'ın marketine gittim. - Ve kulak misafiri oldum. Hazel, Travis'e birşeyler anlatıyordu.
Поэтому пошла в магазин Келлерс, чтобы купить ореховое масло и еще кое-что, когда услышала, как Хэйзел сказала Трэвису, чтобы он...
Ve fıstık ezmesi getirirsen, yüzüne bir güzel sürerim!
И если это арахисовое масло, то я размажу его по твоему лицу!
Bir paket şeker ve iskambil kağıdına sürülmüş fıstık ezmesi.
Пакет сахара и арахисовое масло намазанное на игральную карту.
Fıstık ezmesi, peynir.
Арахисовое масло, сыр.
- Elaine, Tony fıstık ezmesi sever mi?
- Элейн, Тони любит арахисовое масло?
Tuna ve somonlu var, Tony çünkü fıstık ezmesi sevmediğini biliyorum.
У меня с тунцом и лососем, Toни потому что я знаю, ты не любишь арахисовое масло.
Odamda fıstık ezmesi krakerleri olduğundan beri başını her saat belaya sokuyorsun.
Теперь когда я принес бисквитное печенье с арахисовым маслом : ты хулиганишь каждый час.
Çikolatalı fıstık ezmesi.
Ўоколадно-орехова € паста.
Fıstık ezmesi sever misin? Bayağı fıstık tadı veriyor.
- Любишь орexовоe мacло?
İçinde çikolata, fıstık ezmesi, nuga var.
Там есть шоколад, арахис, нуга.
Aptal fıstık ezmesi esprilerin yüzünden, havayolu mu yapacak?
Авиалиниям? За все твои глупые шуточки?
Sadece fıstık ezmesi ve reçel satan bir restoran.
Ресторан, где подают только арахисовое масло и желе.
Ballı fıstık ezmesi taşıyan hoş bayan?
А красотки раздают жареный арахис с мёдом?
Bu, Laura Scudder'ın fıstık ezmesi efendim.
- Вы об этом, сэр? - Да.
Peter Pan fıstık ezmesi, Tropicana Portakal Suları, Rosarita Meksika Gıda,
Ореховая паста "Питер Пэн", сок "Тропикана", мексиканские блюда "Розалита", какао "Суисс Мисс", чемоданы "Самсонайт"...
Fıstık ezmesi yer misin?
Вы едите ореховую пасту?
Fıstık ezmesi hiç yemedin mi?
Вы никогда не ели ее?
Nefes alan herkes denemiştir, ama ben fıstık ezmesi düşkünü değilim.
Думаю, любой человек пробовал ее, но не скажу, что я любительница.
Oğlunuz fıstık ezmesi yedi mi hiç?
Ваш сын когда-либо ел ореховую пасту?
- Ben kıtırlı fıstık ezmesi istemiştim.
- Я хотела мягкое арахисовое масло.
Fıstık ezmesi, sigara...
Что будете заказывать?
Fıstık ezmesi, ekmek, sigarayı hala istiyor musunuz?
Это все? - Да, все. Масло, сигареты и хлеб еще нужны?
- Hangisini seçersin? Fıstık ezmesi mi, yumurta akı mı?
Арахисовое масло или яичные белки?
- Fıstık ezmesi.
Арахисовое масло.
Hayalarınıza fıstık ezmesi sürüp, köpeğinize yalatmak ihanet sayılmaz.
Это нормально, если намазать маслом свои соски и дать собаке слизать.
Duruşmadan önce herif fıstık ezmesi alıp kıçına dolduruyor.
Парень добыл кусок орехового масла и запихнул себе в задницу.
Fıstık ezmesi ve jöle.
Ореховое масло и джем.
Hem göğüs hem fıstık ezmesi.
И наркодилер к тому же.
Mmm. Siz bir fıstık ezmesi tutkunusunuz efendim.
- Mм.
Fıstık ezmesi.
- И что ты там все время ешь?
Sanki daha önce hiç fıstık ezmesi yememiş gibi davranıyorsun.
- Да что с тобой!
Ben biraz fıstık ezmesi istiyorum.
Нет, спасибо.